BarkhuizenG. (2009). An extended positioning analysis of a pre-service teacher’s better life small story. Applied Linguistics, 31, 282–300.
3.
BlockD. (2014). Moving beyond ‘lingualism’: Multilingual embodiment and multimodality in SLA. In MayS. (Ed.), The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL and bilingual education (pp. 54–77). New York: Routledge.
4.
CostleyT.LeungC. (2020). Putting translanguaging into practice: A view from England. System, 92, 1–13.
5.
CrossR. (2010). Language teaching as sociocultural activity: Rethinking language teacher practice. The Modern Language Journal, 94, 434–452.
6.
CumminsJ. (2005). A proposal for action: strategies for recognizing heritage language competence as a learning resource within the mainstream classroom. The Modern Language Journal, 80, 585–592.
7.
D’warteJ. (2014). Exploring linguistic repertoires: Multiple language use and multimodal activity in five classrooms. Australian Journal of Language and Literacy, 37, 21–30.
8.
FineganE.RickfordJ. (2004). Language in the USA: Themes for the twenty-first century. New York: Cambridge University Press.
9.
GarciaO.LinA. (2017). Translanguaging in bilingual education. In GarciaO.LinA.MayS. (Eds.), Bilingual and multilingual education, encyclopedia of language and education (pp. 117–130). Cham: Springer.
10.
HellerM. (2011). Paths to post-nationalism: A critical ethnography of language and identity. Oxford: Oxford University Press.
LeungC.ValdesG. (2019). Translanguaging and the transdisciplinary framework for language teaching and learning in a multilingual world. The Modern Language Journal, 103, 348–370.
13.
Lo BiancoJ. (2010). Language policy and planning. In HornbergerN.H.McKayS.L. (Eds.), New perspectives on language and education: Sociolinguistics and language Education (pp. 143–174). Bristol: Multilingual Matters.
14.
Lo BiancoJ.SlaughterY. (2017). Language policy and education in Australia. In McCartyT. (Ed.), Encyclopedia of Language and Education, Language Policy and Political Issues in Education, volume 1 (pp. 449–461). Cham: Springer.
15.
MooreD.GajoL. (2009) French voices on plurilingualism and pluriculturalism: Theory, significance and perspectives. International Journal of Multilingualism, 6, 137–153.
16.
ParisD. (2012). Culturally sustaining pedagogy: a needed change in stance, terminology and practice. Educational Researcher, 41, 93–97.
17.
PennycookA.OtsujiE. (2015). Metrolingualism: Language in the city. New York: Routledge.
18.
SchalleyA.C.GuilleminD.EisenchlasS.A. (2015). Multilingualism and assimilationism in Australia’s literacy-related educational policies. International Journal of Multilingualism, 12, 162–177.
19.
SeltzerK.GarćiaO. (2020). Broadening the view: Taking up a translanguaging pedagogy with all language-minoritized students. In TianZ.AghaiL.SayerP.SchisselJ.L. (Eds.), Envisioning TESOL through a translanguaging lens: Global perspectives (pp. 23–42). Cham: Springer.