Abstract
This article presents the results of an exploratory study about Netflix Originals in Spain in 2018 and 2019 from the point of view of the diversity supplied. Theoretically grounded in audiovisual diversity issues, it reflects upon the characteristics of Netflix’s audiovisual offerings, in general – organized through catalogues that are spatially and temporally defined – as well as upon the creation of Netflix Originals, in particular – a complex and key category in the functioning of the company that is fed by both self-produced and licenced titles. Results regarding the diversity of contents and of their country of origin are included, together with findings on the linguistic diversity attained through the subtitles and audio modalities available: original version, dubbing and audio-description.
Get full access to this article
View all access options for this article.
