Abstract
Since stories increasingly take on pictorial and mixed-medial forms, narratology needs to investigate to what extent narrative devices exceed the boundaries of a specific medium. One way to examine this issue is to focus on film adaptations of narratologically complex novels or stories. This article presents a detailed comparison of the narration in McEwan’s (1982) [1981] The Comfort of Strangers and Schrader’s (1990) film based on a scenario by Harold Pinter. It is shown how the novel creates deliberate confusion (via free indirect speech and thought) about the agency responsible for the conveyance of crucial information, and how the film finds non-verbal means to achieve the same effect.
Keywords
Get full access to this article
View all access options for this article.
