Abstract
To what extent can second language (L2) speakers acquire a syntactic representation for an L2 structure absent in the first language (L1)? Findings from L2 structural priming studies are in conflict inasmuch as evidence for and against continuity between L1 and L2 sentence production has been shown. Furthermore, previous investigations have not adequately controlled for well-known animacy effects on choice of syntactic frames. I address the conflict of views in the field via three experiments of structural priming with native, Chinese, and Turkish speakers of English by means of an oral sentence-recall production task. The structure tested, the English genitive alternation, is subject to animacy effects as in the waiter’s photo / the photo of the waiter. Chinese and Turkish have no equivalent to English of genitives nor animacy effects in their genitive structure. Experiment 1 showed priming within-L1 English and found evidence of an animacy effect, albeit only numerical. Likewise, Experiment 2 showed priming within-L2 English and found the L1 Chinese were similarly susceptible to animacy effects. Experiment 3 also showed clear within-L2 English priming in Turkish speakers but the effects of animacy differed from the other groups. I argue the similarities between the native and L2 groups to constitute grounds for a basic continuity in L1 to L2 production.
Get full access to this article
View all access options for this article.
References
Supplementary Material
Please find the following supplemental material available below.
For Open Access articles published under a Creative Commons License, all supplemental material carries the same license as the article it is associated with.
For non-Open Access articles published, all supplemental material carries a non-exclusive license, and permission requests for re-use of supplemental material or any part of supplemental material shall be sent directly to the copyright owner as specified in the copyright notice associated with the article.
