Abstract
The same syllables /mu/ and /ra/ written in Japanese hiragana and romaji given on a standard speeded naming task elicited phonetically or acoustically different responses in a syllabic hiragana condition and a romaji condition. The participants were two groups of Japanese college students (ns = 15 and 16) with different familiarity with English as a second language. The results suggested that the phonetic reality of syllables represented in these scripts can differ, depending on the interaction between the kind of script and speakers' orthographic familiarity.
Get full access to this article
View all access options for this article.
