Abstract
Background:
The aim of this study was to translate and cross-culturally adapt the Olerud-Molander Ankle Score (OMAS) into Spanish and to assess its reliability and validity.
Methods:
The translation and adaptation to develop the Spanish version of the OMAS (OMAS-Sp) was performed according to current international guidelines. The OMAS-Sp was administered to 98 patients with a surgically treated ankle fracture, and it was repeated 7-14 days later to assess construct reliability of each question’s score and the total score. Test-retest reliability and the internal consistency were calculated, and concurrent validity was assessed by comparing the OMAS-Sp with the Foot and Ankle Outcome Score (FAOS). The presence of floor and ceiling effects was also analyzed.
Results:
Adequate internal consistency was found with a Cronbach α of 0.821. Excellent test-retest reliability was demonstrated with an interclass correlation coefficient for the total score of 0.970 (95% CI 0.956-0.980; P < .001). Spearman correlation coefficients (r’s) between the OMAS-Sp total score and the 5 FAOS subscales ranged from 0.944 to 0.951 (P < .001). No floor or ceiling effects were found.
Conclusion:
The OMAS-Sp demonstrated adequate psychometric properties and is a valid and reliable tool for assessing outcomes in Spanish-speaking patients with surgically treated ankle fractures.
Level of Evidence:
Level II, prospective cohort study.
Keywords
Introduction
Ankle fractures are one of the most common fractures in active patients with an estimated incidence of 101 to 187 fractures per 100 000 person-years in different age groups and genders.7,8,10 The incidence of ankle fractures peaks twice, being higher among young males and females over 65 years. 7 In recent years, the choice of surgical treatment has become increasingly preferred to achieve early recovery; however, clinical outcomes are not always as good as expected, and these suboptimal results have been frequently associated with unnoticed lesions. 23
Patient-reported outcomes measures (PROMs) are designed to assess a patient’s health status at a specific point in time. PROMs are particularly useful in quantifying a patient’s subjective perception of their disease. Several tools have been designed to measure PROMs in the foot and ankle, but only a few are specific to measuring ankle fractures outcomes.16,23 The Olerud-Molander Ankle Score (OMAS) was originally created in Swedish. It was later translated to English by the original authors, Drs Olerud and Molander, and to Turkish.5,22,29 It is one of the few measurement tools that has been specifically designed for ankle fractures.16,23 For this reason, it is often used to measure the subjective perception of function in this group of patients.1,10,13,17,19,31
The aim of this study is to translate and cross-culturally adapt the OMAS into Spanish. Additionally, it is intended to evaluate the reliability and validity of the Spanish OMAS version (OMAS-Sp) in comparison with the Foot and Ankle Outcome Score (FAOS).
Materials and Methods
The OMAS scale was translated into Spanish with permission from Dr Claes Olerud (Department of Surgical Sciences, Uppsala University Hospital, Uppsala, Sweden). All patients were informed about the purpose of the study, and their consent was obtained.
Translations and Cultural Adaptation
The process of translation and cross-cultural adaptation was carried out according to the guidelines provided by Beaton et al. 3 Two independent polyglot Spanish translators performed the forward translation. One of the translators was a specialist in orthopaedics, whereas the other was not associated with the health sector. On comparing the translations, an agreement was reached. Two independent English-speaking translators, whose native language was English and whose second language was Spanish, back-translated the Spanish version of the OMAS. The translators did not know the original version of the scale. After expert committee (article authors and forward and backward translators) consensus, a prefinal version of the Spanish OMAS was obtained. The prefinal version was completed by 13 patients to investigate their general opinions about the comprehensibility of the OMAS-Sp. Some minor changes were made according to the prefinal version results. An explanatory note was added to the “stiffness” item because it was not clearly understood by the patients (“por ejemplo, incapacidad para mover el pie o el tobillo después de despertarse”) as Büker et al 5 suggested. In the “swelling” item, “only evenings” was changed to “sólo por la noche o después de un uso excesivo” because the patients reported that they had experienced swelling after work or intense activities independently of the hour. This was also done in other translations with the acceptance of the original author, Dr Olerud.5,21 The OMAS-Sp version is given in Table 1.
Spanish Version of Olerud-Molander Ankle Score (OMAS-Sp).
Subjects
Patients who had undergone surgical treatment for ankle fractures from June 2021 to June 2022 at our center were screened from the registry system. Eligible patients were contacted by telephone and invited to participate in the present study. The inclusion criteria were as follows: surgically treated ankle fracture, >18 years old, and fluent Spanish speaker. The exclusion criteria were as follows: cognitive problems, concomitant injury, and/or previous lower limb injury and/or surgery.
Demographic data collected included age, sex, affected side, AO/OTA fracture classification, length of stay, follow-up period between surgery and first telephonic interview, and responsible surgeon.
Instruments
The OMAS scale is an ordinal rating scale from 0 points (totally impaired function) to 100 points (completely unimpaired function) and is based on 9 different items given different points: pain (0-25), stiffness (0-10), swelling (0-10), stair climbing (0-10), running (0-5), jumping (0-5), squatting (0-5), supports (0-10), and work/activity level (0-20). The score is calculated as the sum of each rated item. Reliability and validity, and measurement properties of the original version, have shown satisfactory results.16,21,24
The Foot and Ankle Outcome Score (FAOS) is a scale consisting of 42 questions that measure pain, other symptoms, function in daily living, function in sports and recreation, and foot and ankle-related quality of life. Each item gets a score from 0 to 4, and each of the 5 subscale scores is calculated as the sum of the rated items included. Raw scores are then transformed to a scale 0 (indicating extreme symptoms) to 100 (indicating no symptoms). 26 Initially validated for ankle ligament reconstruction, it has also shown high reliability and validity for ankle fractures, and FAOS Spanish version has also been successfully validated.6,14,20
Data Collection
After subject selection, data were collected prospectively. The patients were asked to complete by telephonic interview the OMAS-Sp and the FAOS to evaluate the validity. One to 2 weeks later, they were contacted again to complete OMAS-Sp for reliability testing.
Reliability
Cronbach α coefficient was used to assess the homogeneity of the questions for internal consistency within the test. A Cronbach α coefficient of 0.70 is considered to indicate acceptable reliability. 28 As OMAS-Sp is an ordinal scale, nonparametric correlation coefficient (Spearman rho) was used with a coefficient level of <0.5 considered as low, 0.5 to 0.69 as moderate, 0.7 to 0.89 as high, and 0.9 to 1.0 very high. 28 The test-retest reliability of each item and the total score was assessed with the intraclass correlation coefficient (ICC) using a 2-way, mixed-model analysis under consistency between both OMAS-Sp data. The ICC ranges from 0 (no reliability) to 1 (perfect reliability) and describes the reproducibility of test results for repeated measurements during a period where the clinical condition of the patient is stable. A reliable score should have an ICC of 0.75 or more. 25
Validity
For concurrent validity, Spearman correlation coefficient between the first OMAS-Sp assesment and FAOS subscales were analyzed. Validity was considered using the following criteria: excellent, r = 0.81 to 1.0; very good, r = 0.61 to 0.80; good, r = 0.41 to 0.60; acceptable, r = 0.21 to 0.40; and fair, r = 0 to 20. 5
Floor and Ceiling Effects
Floor and ceiling effects were assessed for both the first and second administrations of the OMAS-Sp to determine content validity. An effect was regarded as being present if more than 30% of the patients reached the lowest or highest possible score. 15
Statistical Analysis
Data analysis was performed using IBM SPSS Statistics, version 26.0 (IBM Corp, Armonk, NY, USA). The scores were reported as mean values ± SD for continuous variables; median and range were used for ordinal variables and a P value of .05 was regarded as significant. 30
Results
Patient Characteristics
A total of 136 patients with ankle fractures were operated between June 2021 and June 2022 at our center. Ninety-eight patients (72.7% females) who met the inclusion criteria accepted to participate in this study and completed both telephonic interviews. They were operated by 8 different surgeons. The mean age was 58.24 years (±17.97 SD), and the mean follow-up period from surgery to first phone call was 19.57 months (±3.39 SD). The most affected side was left (51.2%), the most frequent AO/OTA type of fracture was 44B1.2 (27.3%), and the mean length of stay was 8.05 days (±7.81 SD) (Table 2).
Patient Demographics (N = 98 Patients).
AO/OTA classification for malleolar fractures.
The scores for OMAS-Sp total score, and the FAOS subscales scores, are presented in Table 3.
Descriptive Data for Total All 5 FAOS Subscales, OMAS-Sp Score, and Correlation Between OMAS-Sp and the 5 Subscales (N = 98 Patients).
Abbreviations: FAOS, Foot and Ankle Outcome Score; IQR, interquartile range; OMAS-Sp, Olerud-Molander Ankle Score–Spanish version.
Reliability
Acceptable internal consistency was observed for the OMAS-Sp with a Cronbach α value of 0.821 on the last interview. The OMAS-Sp demonstrated excellent test-retest reliability with an ICC for the total score of 0.970 (95% CI 0.956-0.980; P = .000), and construct reliability showed good results too (rho: 0.973; P = .000). The OMAS-Sp ICC of each item and their CI, together with correlation coefficients, are presented in Table 4.
Values of Olerud-Molander Ankle Score (OMAS) at First and Second Measurements (N = 98 Patients).
Abbreviations: ICC, interclass correlation coefficient; r, Spearman correlation.
Construct Validity
The Spearman correlation coefficients between the OMAS-Sp total score and the 5 subscales of the FAOS showed an excellent convergent correlation (r = 0.944-0.951) (Table 3).
Floor and Ceiling Effects
In the overall OMAS-Sp, none of the patients achieved the minimum score of 0; thus, there is no floor effect. Eleven percent of the patients in the first assessment and 12% of the patients in the second assessment reached the maximum score of 100, so no ceiling effect was found.
Discussion
The aim of the present study was to translate and culturally adapt the OMAS into Spanish, and to assess the validity and reliability of the Spanish version in patients with surgically treated malleolar fractures. Based on our sample population, the OMAS-Sp demonstrated its good internal consistency, test-retest reliability, and construct validity to be used as a PROM questionnaire for Spanish-speaking individuals with surgically treated ankle fractures.
Ankle fractures have a considerable impact on quality of life in different cultures; however, PROMs are predominantly available in English. Spanish is the second most spoken native language in the world; therefore, there is a need for reliable and valid PROMs in Spanish.4,11,12
The OMAS has been shown to be the most commonly used PROM in interventional trials for ankle fractures. 16 The scoring system is structured in 3 domains: the first 3 questions deal with primary complaints, the next 4 questions cover the ability to perform simple tasks, and finally 2 questions concern the patient’s situation in everyday life. 22 Previously published studies have used OMAS in the Spanish-speaking population although neither formal translation nor validation data had been provided until the present study.9,18,27
We assessed the psychometric properties of OMAS-Sp and showed good internal consistency (Cronbach α = 0.821), higher than the Swedish version (Cronbach α = 0.760), and between both published values for the Turkish version of OMAS (Cronbach α = 0.762 and 0.840).5,29 The OMAS-Sp showed excellent test-retest reliability (ICC = 0.970). The original version of the OMAS did not include any psychometric properties so we can only compare our results with the Swedish version (ICC = 0.940) and the Turkish version (ICC = 0.942 and 0.980), which are similar to our results.5,21,29 For the aim of this study, the time interval between both interviews should be enough to prevent a memory effect but not too long to avoid the occurrence of a real change in a patient’s condition, so we repeated the test within 7-14 days. 2
The validity of the OMAS-Sp was tested by studying its relationship with the FAOS. The correlation coefficients between the OMAS-Sp and all FAOS subscales were excellent, as reported in Table 4. Our values are higher than those reported for the Swedish and Turkish versions, which also used FAOS to asses validity.5,21 The Spanish version of the FAOS has been validated with several foot and ankle conditions, including ankle fractures. 20 However, it consists of 32 questions and is time consuming for the patient to complete. It includes several items included in OMAS, as Büker et al 5 remarked, requiring less time to complete the latter.
No floor or ceiling effects were reported in this study. The absence of a ceiling or floor effect provides support for the content validity of the OMAS for the studied population.
As a limitation, we could not report the responsiveness data to evaluate a change in the patient’s health status because of the characteristics of our study. However, OMAS minimum clinically important differences have been recently established in a range from 10.5 to 15.0 at 3- to 6-month follow-up and from 7.5 to 11.4 at 6- to 12-month follow-up. 24
Conclusions
The OMAS-Sp demonstrated good measurement properties in patients with surgically treated ankle fractures. The test-retest reliability of the OMAS-Sp was very high and the concurrent validity using FAOS was high too. OMAS-Sp can thus be used as an outcome measure after a surgically treated ankle fracture in Spanish-speaking patients.
Supplemental Material
sj-pdf-1-fao-10.1177_24730114231213594 – Supplemental material for Spanish Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Olerud-Molander Ankle Score (OMAS) for Ankle Fractures
Supplemental material, sj-pdf-1-fao-10.1177_24730114231213594 for Spanish Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Olerud-Molander Ankle Score (OMAS) for Ankle Fractures by Marcos González-Alonso, Ana R. Trapote-Cubillas, Francisco J. Madera-González, Óscar Fernández-Hernández and Jaime A. Sánchez-Lázaro in Foot & Ankle Orthopaedics
Footnotes
Acknowledgements
We would like to thank the translators for their altruistic contribution, and we would also like to thank all the patients who voluntarily participated in this study.
Ethical Approval
Ethical approval for this study was obtained from the Research Ethics Committee of the University Hospital of Leon, Spain (Reference: 17108).
Declaration of Conflicting Interests
The author(s) declared no potential conflicts of interest with respect to the research, authorship, and/or publication of this article. ICMJE forms for all authors are available online.
Funding
The author(s) received no financial support for the research, authorship, and/or publication of this article.
References
Supplementary Material
Please find the following supplemental material available below.
For Open Access articles published under a Creative Commons License, all supplemental material carries the same license as the article it is associated with.
For non-Open Access articles published, all supplemental material carries a non-exclusive license, and permission requests for re-use of supplemental material or any part of supplemental material shall be sent directly to the copyright owner as specified in the copyright notice associated with the article.
