Abstract
Narrative voices in Ismet PrciÄâs memoir/novel âShardsâ are many; this article primarily focuses on what we refer to as the voice of the âsilenced narratorâ that appears to speak from a deep (âsubdiegeticâ) narrative level shaped by the unconscious workings of traumatic experience. Starting from psychological insights into traumatic states (Elbert and Schauer, Hunt, Crossley, etc.) and tracing the encoded symptoms of this illness across the text, the discussion moves on to a theoretical level to investigate notions proposed by authors such as Genette (to discuss narrative levels), RicĹur (in examining the construction of self), Caruth (in evaluating narrative implications of the literary voicing of trauma), Antonio Damasio (in exploring the source and the nature of the trauma-related destruction of the narratively voiced âIâ), and others. These are used to establish the concept of a narrative subject whose voice emerges from the deep zone of their âproto-selfâ (Damasio), to be weaved into a distinctive narrative form that we will refer to as âproto-narrative.â
âMemories are nothing like tapes. Tapes record reality. Minds record fiction. My mind was never one for remembering things right. Too much fantasy. Too much muggy past.â
Introduction
In this article, we will explore modes of narration, with a special focus on the expression of trauma as experienced and narratively developed by Ismet PrciÄ in his memoir/novel âShards.â On one side, we will observe the narratorâs self-imposed task to put his traumatic memories into perspective and use narrative techniques to reestablish his damaged notion of self. On the other side, we will observe a contrasting narrative activity that predominantly focuses on the imaginative reshaping of those same memories, deeply affected by the authorâs/narratorâs/characterâs experience of war in his native Bosnia. In dealing with the hybrid nature of the genre, and of the narrative itself, we will be largely preoccupied with the shifting of the narrative voice across diverse diegetic levels (Genette, 1980), thus introducing both complementary and disparate, sometimes confusingly intermingling narrative perspectives.
Memoirist framing of experience presupposes a certain level of willful separation between the act of narration and the narrated events. For the large part of his book, PrciÄ undertakes such a journey and builds his story in a narratively active voice, clearly positioning his character in the role of the heterodiegetic narrator. Sporadically yet notably, the narrator sometimes also assumes a greater level of distance from the character and the events, enabling an extradiegetic voice of a narrator in the first degree to take over and enabling it at moments to hide, as in the extradiegeticâheterodiegetic paradigm described by Genette (1980). However, in contrast to all this, and especially as the narrative progresses, the narrator moves more and more away from the objectivist memoirist approach, allowing entrance to the imagery that blurs, to the point of elimination, the line between the real and unreal. As the novel progresses, an intradiegetic voice increases in presence, undermining the memoirist frame and claiming the narrative âIâ from both the author/narrator and the character. The opening of this deeper level of subjectivity also opens the door to trauma that sometimes causes the narrative âIâ to disappear and turn into âyou,â and does so, in some instances, even at the cost of disrupting narrative coherence. This garnishes the memoir with elements of an obscure internal reality that seems to be fully submerged within the experience of trauma.
The complexity of the narrative structure that involves not only multiple levels of diegesis and various diegetic combinations discussed by Genette but also an unusual correlation between verifiable reality and fiction invites theoretical speculation primarily concerning elements that can be qualified as âdisruptiveâ to the memoir, related to trauma. We will, therefore, explore the actual, diagnosed mental state of the characterâthe posttraumatic stress disorder (PTSD)âand attempt to trace narratively detectable symptoms of the characterâs/narratorâs illness across the text, as to shed light on the transgressive power of trauma that affects both the form and the content of the overall narrative, and on the ability of trauma to garnish narrative reality with ârealitiesâ that it creates in the mind of a traumatized subject. Leaning on psychological insights into traumatic states (Elbert and Schauer, Hunt, Crossley), the discussion will move on in three main directions, using theories of authors such as Paul RicĹurâto gain insight into the construction of self, Cathy Caruthâto evaluate narrative implications of the literary voicing of trauma, and Antonio Damasioâto explore the source and the nature of the trauma-related destruction of the narratively voiced âI,â and others, as to propose the notion of a silenced narrative subject voiced from the deep zone of their âproto-selfâ (Damasio, 1999) and expressed in the form of âproto-narrative.â
Tracing the PTSD Code
In one of the letters to his mother, Ismet, the character and the narrator in âShards,â who escaped the war in Bosnia to become a refugee in America, informs his mother of his nightmares, mentioning that he turned for help to a certain doctor Cyrus who diagnosed him with PTSD. The doctor prescribed him sedatives and suggested that he should start writing his memoir as a form of self-therapy. The explicit reference to the diagnosis, as well as numerous references to its connectedness with the act of writing, make Ismetâs PTSD an autoreferential marker and also a logical point of departure when confronting the intricacies of PrciÄâs redoubled, and often even doubly redoubled narrative.
In accepting to write, Ismet, soon found himself stumbling into a âmemory crisis,â unable to keep the real apart from the unreal. He turned to doctor Cyrus again to discuss the (un)truthfulness of confabulations that seemed to be âsneaking intoâ his writing. Doctor Cyrusâs explanation âthat our brains are peculiar computers that constantly augment and even edit true events out of our memory when those events do not fit into the narrative that we tell to ourselves every day, the narrative of our own livesâ (Loc. 328) satisfied Ismet and led him to accept it as a license to open the realityâs door to fiction. From that point on, Ismet-the-character felt free to surrender to his urge to overcome the stinginess of bare factuality and to challenge Ismet-the-narrator to allow the narrative to take its own, sometimes unpredictable course, as to abide by the logic of Ismetâs first and foremost cause: his dedication to a âtruerâ version of the truth.
It is notable that the doubt which Ismet expressed, much like his urge to submit to the imagination, are both very much in line with the problem âof choice, of discrimination, and sometimes of predicament of conflict as concerns the remembrance of the past,â that is, with the core issue of self-representation (Suleiman, 2010, p. 93) typical of trauma, that Ismet seems to be struggling within his attempt to find a remedy for his mental pain in course of the creative process of writing. Ismetâs explorative journey takes off from the idea of the treatment that has a lot in common with the healing-oriented narrative practices as understood within the framework of the so-called âNarrative Exposure Therapyâ (NET)âa âtreatment approachâ developed by Maggie Schauer, Thomas Elbert, and Frank Neuner that focuses specifically on PTSD and invites construction of a narration of a patientâs life that seeks to open pathways to âemotions, cognitions, physiology, behavioural and sensory elements, and meaning contentâ associated with traumatic events, in concurrence with a recall of positive life experiences. While writing, however, Ismet faces the problems of âcoherence, control and integrationâ (Schauer et al., 2011, p. 34) that he strives to achieve, as he is at the same time reliving numerous psychophysiological and psychosocial manifestations of his condition. These penetrate the narrative to form a network of signals that, in a literary form that surpasses the initial therapeutic task, encode his illness and make it traceable across the book.
Hence, it is relevant to be aware that PTSD, caused by a traumatic experience stored but not actively dealt with in the autobiographical memory, alters the functioning of the medial temporal lobe structures (Elbert & Schauer, 2002) and can thus be said to affect the patient mentally and, in indirect ways, also physically. The symptoms of this illness include re-experiencing intrusions through nightmares and flashbacksâmoments of recollection so intense that the victims believe themselves to be back amid the atrocities; exaggerated startle response and sustained preparedness for an instant alarm response (hyperarousal); difficulty in calming down or falling asleep; and active avoidance of places where danger was previously experienced, and/or passive avoidance marked by an avoidance of thoughts or feelings related to the traumatizing event. (Elbert & Schauer, 2002, p. 883)
It can also come through as a disbalance between verbally and situationally accessible memory (VAM and SAM), which is sometimes referred to as âcoldâ and âhotâ memory (Schauer et al., 2011), or explicit/declarative and implicit/nondeclarative memory, as it is more often termed in cognitive psychology. The patients are often unable to match obsessively present sensory data (movements, sounds, and other stimuli that instigate associations and emotions of fear) with adequate verbal counter values, which can, in more severe cases, result in âdissociation, de-realization, depersonalization or persecutory delusionsâ (Elbert & Schauer, 2002, p. 883). The condition also produces a deforming influence on various mental functions that contribute to the shaping of patientsâ perception of new events, resulting in a biased distribution of attention or a loss of contact with fundamental beliefs acquired before the traumatic event, all this making the world seem an unpredictable and a highly dangerous place. This can be manifested also as forgetfulness, difficulties with controlled retrieval of the trauma memory (intrusive reexperiencing of the trauma and inability to recall aspects of the trauma), hypervigilance to a perceived threat, and poor concentration (Vasterling & Lippa, 2014). Patients are furthermore prone to depression and tend to apply dysfunctional cognitive strategies while attempting to cope with their problems and can become susceptible to alcohol or other substances (Greene et al., 2018) and/or even suicide. Most of these symptoms seem to correspond with Ismetâs state and have been encoded into the novel.
Indications of Ismetâs traumatized state of mind create alerts rather early in the novel but are likely to be confirmed and acknowledged as actual symptoms of his illness only upon their repeated resurfacing, as the narrative progresses. They are present in the intimate sections of Ismetâs diary; in his inner conversations with his mother, written in form of letters; and in the chapters in which Ismet expresses his thoughts and feelings with incomplete references to events, leaving queries and gaps for the readers to decipher or fill. As there are also large parts of the book which are narrated smoothly, one is required to engage in a âdouble readingâ that can be matched to reduplications of voices and motifs on different levels of the novel.
The sensory plane of the narrative foregrounds a polyphony of voices, decked with more sounds, and accompanied by images. There is a lot of crying, groaning, pounding, whining, creaking, buzzing, and murmuring that often seem to arrive from inside rather than from outside, sometimes sounding âlike someone went through your intestinal tubing with a blowtorchâ (Loc. 4529), and at other times as if the sounds, once heard, resurface from the past to become a part of the present. Also, on the sensory plane, visuality often disintegrates into abstraction as past and present impressions mix and war motifs force their way through in a flow of thought that tends to liberate itself from the strict rules of language. The mixture of coherence and incoherence that often foregrounds sensory experience may be said to point to a postmodern attitude to writing, but it also, and by all means no less, provides a pathway into Ismetâs cognitive mode, where the predominantly sensory perception of the past gets to be reproduced in the perception of the ongoing reality, disassociating itself from language (Hunt, 2010, p. 119) and calling in the notion of traumatic memory.
Numerous other indicators of PTSD adhere to the neuropsychological and neurocognitive descriptions of the phenomenon, such as the increased activity of implicit or situational memory that activates recollections by using associative trails: frequently actuated flashbacks, false memories, associative cross-overs from one place to another, and from the present into the past. Such a process was once activated by the Bosnian word mati (meaning: âmotherâ) recorded on Ismetâs answering machine, when that single word led to a disturbing flashback and brought on the sensation of fear of an oncoming tragedy. The (i)logical superstructures to situational/sensory stimuli act to transform random spatial or temporal connections, bringing about âhypervigilance to a perceived threatâ and highlighting Ismetâs inability to distinguish any experienced event from himself as the subject of experience. On top of all that, Ismet appears to feel guilty simply for being alive and for having the ability to see, hear, breathe, or talk/write about matters of life, this burden polluting his perception of reality with an exhausting, ever-present sense of not belonging.
Ismet finds himself frantically searching for possible routes of escape from his mental prison, such as attempting to lose himself in the consumption of alcohol that he also mixes with prescription tablets. Again, he staggers, becoming unable to âstave off the thought swarms, the brain chatterâ (Loc. 1090), and feeling disoriented in his past as well as in the present. He also engages in the idea of suicide, which, in some sickly and ironically intimate way, makes him feel close to his mother who tried to take her own life on multiple occasions. However, his notion of death, much like many others that besiege him, is packed with ambiguities. Would it be possible to shoot a bullet into his head and end up doing away with the wrong Ismet? Would he, if he shot himself, remain on his feet, left to witness the death of his counterpart?
Amid all this, we also read about Mustafa, Ismetâs shadow, separate and merged with him. Depicted initially as âsomeone else,â Mustafa is a character whose thoughts and memories interfere with Ismetâs, and his invocation into the text transports the narrative to the external boundary of memoirist prose, resulting in the redoubling of the genre itself. Reference to Mustafa is mostly made facelessly, in a third-person mode, yet as the novel progresses, the distance between Mustafa and Ismet diminishes and the mysterious character whose fate besieges Ismet becomes infiltrated into the pages of Ismetâs diary and the letters to Ismetâs mother, and finally into motherâs letter to Ismet, putting Mustafa on the spot of Ismetâs abandoned life of the past.
From a literary point of view, Mustafa can be seen as a metaleptic creature that stems out of the field of postmodern poetics, although he at the same time appears to be a reflection of Ismetâs âfalse memoryâ (Linden, 2013)âa strange, strayed product of the interactional development of self and a narrative representation of the interrelatedness of âselfâ and the language. He is used in the novel as Ismetâs âlooking glass selfâ (in the sense of the term as used by Michele L. Crossley in a discussion referring to George Mead)âthe part that rises to autonomy through the traumatic separation of âIâ âwhich perceives, acts, speaks, and feelsâ from the âmeâ âwhich was the âIâ at an earlier timeâ (Crossley, 2000, p. 12). The objectification of âIâ in course of which the interactional âme,â related to self, is extracted from self and transformed into a separate narrative entity (âheâ), to be developed and furnished with an autonomous identity and a life story that contains hidden links to the original âI,â places Mustafa into the very center of trauma-related signals that emerge from a single sourceâIsmetâs PTSD.
Reduplications and the (De)Construction of Self
âIf a person becomes a refugee, then there will be a significant environmental and psychosocial impact. People who become refugees are often damaged more by their arrival and reception in the new country than they are by the events they witnessed or experienced in their homeland,â says Hunt (2010, p. 59). This observation certainly applies to Ismet, as his arrival in America constituted a turning point in his life that triggered his need to create a reduplicated version of himself. That new character, needed to fill the gap between Ismetâs past and his present, could only be assembled from âshardsâ of Ismetâs actual memories, and the inevitable cracks could only be filled with elements of fiction.
To gain credibility, Ismetâs invented counterpart was not only to fill the void that opened wide in Ismetâs present; he also needed to be reinserted into his past. Hence, Mustafaâs story is told, piece by piece, throughout âShards,â making the reader aware of his presence and causing him to ponder on the characterâs relevance from the beginning of the book. The character lingers, functionally unexplained, with an occasional hint regarding his possibly verifiable roots and reasons for his presence. Such hints, sometimes even contradictory, are provided in intersections, via brief mentions or, sometimes, via entire passages, and most often via ambiguities and allusions that build up into a mystical code which the reader is bound to try to break. Mustafaâs and Ismetâs interconnectedness remains unfinished and open to different interpretations to the very end, making this aspect both mystical (inspiring awe regarding the mindâs unperceivable intricacies) and mysterious (unfolding in the direction of many possible conclusions, much like in a thriller). Amid all the possible speculations, Mustafa is for the larger part understood as Ismetâs âdoppelgängerââa ghostly presence and a product of Ismetâs traumatic need to distance his memories from himself and assign them to some imagined version of his self.
The clone theory sometimes feeds on Mustafaâs unexpected appearances in places that Ismet had previously visited, and interactions with people with whom Ismet had interacted (e.g., the episode in Edinburgh), and sometimes on the direction of speech, through questions Ismet asks himself. These are often delivered in the third person (such as âWhy does Mustafa have my memories?â), yet the answers come in the first person (âI think I wanted him to be aliveâ; Loc. 4835). Who is the âIâ and who is the âhe,â we may wonder? Such internal dialogues are in themselves reduplicative, made only more confusing by the hypotheticals that surround them. The delusional nature of the created imagery may lead us to address notions that pertain to the field of psychopathology, such as the one of an imagined twin or âinvisible doppelgängerâ that can involve an actual belief of a person that they are a clone of some real person (Politis & Loane, 2012, p. 228). As Mustafa also appears to be everywhere, sometimes even connecting two places at the same time, we might even be led to associate him with the so-called âreduplicative misidentification syndromes (RMS)â characterized by a âsubjective conviction of an individual, that a place, person or event is duplicatedâ (Politis & Loane, 2012, p. 337) while also noting that the RMS has been known to take the form of âchimeric assimilationââwhen two places are believed to be merged into oneâor of âextravagant spatial localizationââwhen a place is believed to be elsewhere than it is.
Besides Mustafa, the âdoppelgänger,â and besides place reduplications, there is neither a lack of chimeric-like mergers or extravagant displacements in the novel. However, it seems also appropriate to point out that elements of paramnesia can be found, sporadically and unsystematically, in cases of acute stress and trauma (Linden, 2013), just as it has long been known that a sense of reduplication can penetrate the daily routines of ânormalâ people (Smith, 1913) who sometimes experience sensations of blurring of the reality that trigger associative mechanisms for reasons such as excitement, exhaustion, or merely a momentary distraction of attention. This is when the objective mode gets to be replaced by a subjective one, and a past impression can bring about a momentary sensation of reduplication, which is usually referred to as âdĂŠjĂ vu.â Hence, the presence of reduplicative phenomena does not in itself imply that Ismetâs case ought to be understood in terms of reduplicative paramnesia as described in some textbook of psychopathology. It does, however, mean that an understanding of this psychopathological phenomenon can be put to use in the process of reading and interpreting Ismet and the narrative techniques that PrciÄ used to depict the painful process of his characterâs reconstruction of self that so heavily leans on his creation of Mustafa.
While the character whom we got to know early on, in his home town of Tuzla, is delivered, mimetically speaking, as a reflection of PrciÄâs true, or original self, a reconstruction of his self would have become a psychological necessity once his departure from Tuzla was initiated, as he ventured into the unknown. As this journey commenced, a transformative process was set in motion to enable Ismet to deal with the challenges of his unforeseeable future, thus also transporting the character onto a new mimetic level. The suddenness of the change, and the uncertainty that it brought about, made even scarier by the stressful circumstances of war, made the process of self-reconstruction no easy task. Inevitably, cracks between Ismetâs âoriginalâ self and the self in the making appeared, bringing about a destabilizing dynamic in the characterâs self-perception that marked the entire journey. This transported the character onto a second mimetic level and opened the doors for an imagined character to step in. And indeed, with the triggering of Ismetâs PTSD at the time of his arrival in America, Mustafa also came to life, to become Ismetâs surrogate self.
As Mustafaâs presence intensified, Ismet found himself on yet another, the third level of mimesis, ruled by the principles of refiguration and (dis)ability to assemble himself from fragments. At that point, he was bound to lose touch with his original self, lost to the country, and to the war that he had fled from. He found himself in America, no longer knowing who he was, and, indeed, if he still existed as the person that he once had been, two mimetic levels ago. At this point, he feels that he needs to deconstruct himself completely if he is to reconstruct himself at all. The challenge is great, and his PTSD soars.
The plot hence evolves across three levels of mimesis, and as we move from a prior level to the next, narrative strategies are also affected, bringing forward a voice that seems to separate from the character, though in effect the character is still there, largely reduced to a medium across which the voice of trauma assumes its resonance. Although the progression that led him across different mimetic levels appears to be unfolding chronologically, the reconstruction of his self takes him back and forth through time and exposes him to a misleading mirror effect. This is because Ismetâs configured âpresentâ cannot but lead him in the backward direction, against the logic of life in which the present and the past are used as a base upon which the subjects configure their future (BrnÄiÄ, 2007, p. 733). However, Ismetâs future seems all too obscure, and this keeps him heavily involved with his past. He narrates it and refigures it, with a destabilizing effect on his identity. His quest for stability appears to be shattered by the very figureâMustafaâthat he invented in his attempt to stabilize.
Ismet is, factually speaking, still who and what he was, yet as such he feels not to belong, which makes him unacceptable to himself. This enables Mustafaâhis ipseâto emerge as the missing element, an addition to his idem. The two parts, both ipse and idem, are needed for a subject to obtain a fully fledged notion of self (RicĹur, 1992), yet these parts fail to merge. The interplay between Ismetâs ipse and idem, narratively developed into an interplay between Ismet and Mustafa, confirms, in fact, the RicĹurian view on a subjectâs disability to assess oneâs self in the present moment, and of a necessary lapse in time in the process of self-assessment that needs to be bypassed by the subjectâs mind for a subject to assume their identity. In Ismetâs case, that lapse is far too great and much too deeply affected by trauma, for the bypass to come into effect. He cannot let go of Mustafa, yet he cannot integrate the character into himself either, which is why he keeps interacting with him and which is also why confabulation becomes a necessity in the process.
However, Mustafa, in the novel, represents more than a mere missing piece of Ismetâs identity. This is not only because of scattered hints of him possibly being the half-brother whom Ismet had never met but also because he is voiced as the ambiguous, contradictory âotherâ within Ismetâs selfâa stranger and a brother, foreign and intimately close at the same time, representing both the destructiveness and the nobility of all those others who stayed behind in Bosnia to fight and suffer on different sides of the war, the violent and the honorable side of Ismetâs native country. This internalized and internally reduplicated other has much to do with Ismetâs perception of Bosnia, divided within itselfâwith all the heroes who remained on its battlefields to fight for their beliefs and their lives, yet engaging also in senseless destruction of the unity of difference that Bosnia once represented to all Bosnians, regardless of their ethnicity, religion, or location on the countryâs map. Both sides to this symbol can only inspire disturbing feelings, either of guilt or of grief. So Ismet grieves or feels guilty, or both. He is a fugitive from home, but his home is also a place of violence and pain. The concept is haunting, and again, destructive to Ismetâs perception of himself. It is the ideals that we have, the role models we follow, and the norms we respect that are the backbone to our identity, says RicĹur (RicĹur, 1992, p. 121), whereas Ismet has only Mustafa as a symbolic reference to his broken ideals, to the models he strayed away from, and to the norms he defied. And that is why Mustafa cannot ever annul Ismetâs sense of emptiness; he can only augment it.
Mustafa, as the other, represents Bosnia in the state of war and Ismetâs private trauma at the same time. As Ismetâs traumatic void increases, Mustafaâs ability to take over becomes greater, whereas the âoriginalâ Ismet practically disappears. Therefore, Ismetâs vision gradually becomes Mustafaâs vision, his voiceâMustafaâs voice. The gradual increase in Mustafaâs presence can be traced across Ismetâs letters to his mother, culminating in a single letter written by the mother and addressed to her son in which she calls him by Mustafaâs name. This is also the point in the narrative in which Ismetâs identity is reduced to shambles: We witness him helpless against trauma as it destroys his language and as it steals his voice. It is perhaps the very destruction of the original Ismet that might, in some aftermath of the novel, also enable him to find his way out of trauma and to claim his voice back, but this can only be a matter of speculation that falls outside the realms of this discussion.
When Trauma Speaks
There is a chapter in âShards,â dedicated to doctor Cyrus, entitled â. . . a full minute of everything, for cyrus . . .â (Loc. 4794â4829). In this chapter, the narrated content is presented in torn outlines. Punctuation is omitted, leaving its parts free to migrate and confusingly contaminate meanings. This chapter, much like some other paragraphs toward the end of PrciÄâs novel, lacks clear correspondence between utterances and meanings. Fragments are piled up upon fragments, sensations upon sensations, with no textual hierarchy or organization that might help a reader establish referential relations to a reality behind the speech itself. To add to the confusion, the character is not voiced as âI,â but referred to as âyou,â and this âyouâ kicks, screams, and struggles as if overtaken by some higher force. The âyouâââthe being watching you dreaming you inventing you on the spotââseems to be spinning out of control and trying to invoke some creature with a will, from a parallel plane, while its own ability to speak or to act seems reduced to panting and moving, its thinking functions obscured or perhaps even temporarily disabled.
We are likely, upon struggling with the text, to figure out that the chaotic flow of words revolves around the fact that Ismetâs phone had rung (âscreamedâ), that Ismet finally did pick it up, and that the caller was not his ex-girlfriend Melissa. However, before putting together this nonevent that appears to have triggered a mighty stream of the uncontrolled sounding of the language, the reader will battle with particles of untraceable other events, past and present, and with unpleasant sensations that seem to pertain to a haunting notion of âsomething else,â all of which standing in the way of any kind of coherence.
The form of speech that we are confronted with in this chapter escapes any common notion of speech. The utterances are given in a way that may remind us of electroencephalography: They seem to record random somatosensory stimuli, although in a strange verbal form. It is therefore legitimate to ask, âWhat narrative mechanism can such a ârecordingâ be attributed to?â Furthermore, whose voice are we âhearingâ?âis it of the character or the narrator? Are they or are they not the same, or is there some third voice involved in this, perhapsâthe âvoice of the woundâ?
The syntagm used in the above paragraph is borrowed from âthe story of a wound that cries out,â as Cathy Caruth put it (Caruth, 1996, p. 4) in her account of the double tragedy of Tancred who unknowingly killed his lover, only to wound her again when slashing a tree in which her soul was imprisoned, causing the tree to cry out in the voice of his beloved. This motif from Tassoâs âGerusalemme Liberataâ was first discussed by Freud who used it to point to the repetitive nature of traumatic experience in his essay âBeyond the Pleasure Principleâ (1920). Freud saw repetition as the essence of the phenomenon that he termed as âtraumatic neurosis.â Caruth, in contrast, sees the notion of the âcrying woundâ ânot only as the enigma of a human agentâs repeated and unknowing actsâ but also as âthe enigma of the otherness of a human voice that cries out from the wound, a voice that witnesses a truth that Tancred himself cannot fully know.â Caruth then went on to draw a further parallel between literature and the psychoanalytic theory, as âliterature, like psychoanalysis, is interested in the complex relationship between knowing and not knowing,â which causes âthe language of literature and the psychoanalytic theory of traumatic experienceâ to intersect (Caruth, 1996, p. 3).
While literature and theory indeed do intersect, enabling, each from its angle, the âvoice of the woundâ to be heard and/or interpreted, it is the witnessing status attributed to that voice that may be disputed. Testimony cannot fall short of narration, even if imperfect and even if unsound. But we may well wonder if a cry, as such, constitutes narration, and who might, in that case, be the narrator? In the quoted example, neither Clorinda, who is dead and said to be imprisoned in the tree, nor Tancred, whose pain reduces him to speechlessness, is in a position to deliver any kind of narrative, let alone explanatory speech that could be defined as testimony. A sound is heard, and Tancred interprets it, thus translating it into speech. Yet, was there any speech at all, or did trauma-stricken Tancred only imagine it?
It seems rather clear that the âcrying woundâ is an expression of Tancredâs pain and, factually speaking, that it was triggered by a sound that brought about his evocation of Clorindaâs suffering, as well as his suffering from guilt. As such, it has the performative power to impress, but not the power to testify or to explain itself via language. The âvoice of the trauma emerging from the wound itselfâ (LaCapra, 2014, p. 182) is body-bound; it resonates inside of Tancredâs head, constituting an inner articulation of the relived experience of Clorindaâs death, and the resounding of the original trauma. This is why it is indeed repetitive, which still does not make it a testimony âto the role of the victim as witness in addressing the âperpetratorâ with reference to (making him hear for the first time a cry that bespeaks) a past that in this case, he has unknowingly repeated in its violenceâ (LaCapra, 2014, p. 182). However, what seems to be mentally heard and seen gets to be translated by Tancredâand indeed, by theoristsâinto speech, although the verbal recording of sensations can only provide evidence that points to Tancredâs state of mind, that is, to the way his act of slashing a tree is perceived as speech. This evidence is truly moving, and it enables the reader to imagine the crying tree and to relate to Tancredâs prior experience that caused him to associate meanings to an externally perceived sound. We are hence furnished only with the evidence of his trauma provided in the form of a narratively recorded symptom of Tancredâs traumatized body/mind state. In submitting to the effect that it has on us, we need to be aware that it is the literary mode of writing, and not a speaking subject, that allows the readers to âhearâ the unhearable and furnish it with meanings while empathizing with Tancredâs pain.
The crying sound is, furthermore, a sign, an indexical one that does not reveal its source, but rather provides hints to its discovery. It seems that LaCapra himself came close to âCaruthâs variant of . . . languageâ (LaCapra, 2014, p. 186) in the sense that he imported expressions such as âwitnessingâ and âthe voice of a trauma emerging from the wound itselfâ while at the same time striving to free his language of the repetitive bias that he observed in Caruthâs writing. This shows that the repetitive trap does not only pertain to âthe distinction between writing trauma and writing about traumaâ (or to a lack of such a distinction) but more so to the metaphorical nature of the language itself that gives rise to conceptual blends that can, among else, bring together and merge objects and subjects of speech. Hence, the analytical relevance of the distinction between âwitnessingâ (as subject activity, that is, narrative) and âevidenceâ (as an object of that activity, that is, meaning extracted from the narrative context, to be subjected to interpretation).
Apparently, the trauma may âstealâ or âborrowâ a subjectâs voice; in âGerusalemme Liberata,â it stole the voice of Clorinda, or so Tancred seems to think, in his trauma-stricken state. Yet, neither Clorinda nor the tree can speak, and although Tancred is silently submitting to the process of traumatic association, his subject position is destroyedâso neither he is speaking. There is, in fact, no voice, but only associative imagery at work. It seems that it is the very âspeechlessness of traumaâ (Neuner et al., 2018, p. 185) that is captured via the literary refiguration of the traumatic event. The silence is evocative and mournful, packed with traumatic memories; it erupts into the language via refiguration that gets to be recorded within and across the narrative medium. âThe voice of the woundâ is therefore the voice of a silenced, trauma-possessed narrator, that emerges through the diegetic loop and forms itself into a meaning beyond the subjectâs ability to control it. That deeply inward and ghostly âvoiceâ is but a vibration of the imagery that reflects the subjectâs delusional state, that surfaces in substitution to his silenced voice.
Much the same can be said of Ismetâs speech in the formerly mentioned paragraph. Does he even speak, or are we reading and imagining to be hearing voices that are echoing in the head of the character, and furnishing them with meanings in the process? Indeed, most likely, the latter. Ismet is âhearingâ his storm from within, the sounding of his body-bound sensations, while we, as readers, act as witnesses to his state. The only actual sound to be heard was that of the phone that rang, causing the subjectâs associative mechanisms to run wild and noisy, and be transformed into a chain of mutually unrelated signifiers. Readers, much like the character, âhearâ the unhearableâthe internalized sounding of Ismetâs traumatic reliving of his separation from Melissa, andâat a deeper levelâfrom his home country. The character himself is alienated from what he thinks he is hearing and from what he appears to be saying. He is not in control of the language that we, in testimony to a literary text, tend to attribute to him: He cannot stop, alter, or fix the flow, let alone master it, reshape it, or explain it.
This âvoiceâ hence appears to transgress the very notion of voice, as it delivers âspeechâ from beyond the conscious level of the narratorâs self. The narrative, dominated by traumatic memories, takes shape of a recording of a sensory experience that points to the subjectâs loss of awareness and of his loss of control over the narrative content. Words are being used in their signaling function and, in consequence, they enable the reader to see/hear what only the subject locked in the world of trauma may be deluded to see or to hear. Can this still be said to be intradiegesis? Intradiegetic narrative may also be âinwardâ (Genette, 1980, p. 231), but appears to be so oriented in a less radical sense of the word, seeing that it expresses, within a range of variations, a âdifficult experience of relating to oneself with (slight) distance and off-centeringâ (Genette, 1980, p. 249). The voice of an intradiegetic narrator may hence be shattered by the free wandering of thought, yet not completely separated from the narrative âIâ that maintains contact with itself and with the world, however loose that contact may be. However, when traumaâa state, an âitââassumes control over the subject and their narrative, the narrative âIâ sinks beyond that contact, into delusionality, reducing the narrative voice to a subdiegetic âgurgle,â or perhaps an imaginative âflashâ or a âbleed.â In cases such as Ismetâs, or Tancredâs, the subject of speech may therefore indeed appear to beâthe wound.
The Voicing of âA Catcher Created in the Narrative of the Catching Processâ
In returning to the âwounds that speak,â we may seem to be returning to the previously discussed metaphorical trap that LaCapra warned against. Indeed, figurative language, although seductive and even useful in highlighting certain aspects of the discussion, can also be said to conceal its basic presumptions, or perhaps a lack of them. On the contrary, a simple replacement of a figure of speech with a newly coined theoretical term (such as âsubdiegesisâ) will make us no wiser if the notion is not examined further, concerning its causes. In search of a path that might lead us there, it may be, however, worthy to note that both expressions, while differing as they do, refer to human pain, which is, in itself, implicative of a disruption in the relationship between the mind and the body that causes the pain to be felt and creates a need for it to be expressed.
What do we know of expressions of pain? There is much to be learned from a study on the making and unmaking of pain, authored by Elaine Scarry (Scarry, 1985), in which she discusses the topic across an array of pressing social contexts that she analyzes across abundant literary exemplification. How human beings confront, deal with, or avoid dealing with pain appears to have much to do with the poor âshareability of painâ and its âresistance to languageâ (Scarry, 1985, p. 8). The meaning of pain, due to its unavailability to direct sensory confirmation of other peopleâs body-bound experience, âmay seem as distant as the interstellar events referred to by scientists who speak to us mysteriously of not yet detectable intergalactic screamsâ (Scarry, 1985, p. 3). The difficulty can also be attributed to the lack of direct linguistic referents to the all too diverse and all too personal notions of pain. This is further reflected in the propositionally limited and inwardly oriented âgrammar of painâ that resists objectification, thus leading the speakers into the blind alleys of their subjectivity rather than in the direction of the external world, inhabited by others. As Scarry points out, âlove is love of JC, fear is fear of v, ambivalence is ambivalence about z,â and âif one were to move through all the emotional, perceptual, and somatic states that take an objectâhatred for, seeing of, being hungry forâthe list would become a very long oneâ as opposed to speaking of pain which âtakes no objectâ (Scarry, 1985, p. 5), but rather, transforms the subject of speech into an object. Hence, speakers usually revert to a standardized set of figurative generalizations, relatableâin broader terms, to everybodyâs experience, yet to no oneâs uniquely: metaphors (e.g., âburning painâ or âsharp painâ refer to fires and knives), metonymies (e.g., âlife-altering painâ describes the effects, rather than the pain itself), and personifications (e.g., âscary pain,â as in âscary personâ). Such language introduces notions related to pain, to speak of pain indirectly; interestingly, it also reveals the threefoldâsensory, cognitive, and affectiveânature of the phenomenon.
The pain comes from within, yet the more we pull away from the outer world toward our inner selves, the more we are out of touch with the language used in the social sphere; the greater the pain, the more unsocial the effect. As pain increases, it also increasingly affects the human capacity to speak, reducing the language to utterances such as moaning, or wailing, or perhaps muttering. At that point, one descends into âoneness,â that is, into the neural reality of oneâs own body, oneâs sense of selfhood, essential to social contact, shattered or even destroyed. The language may gradually return, with the pain becoming more bearable, or perhaps disappearing. There appears to be a temporal dimension to this process that spans across the separation of the âIâ submerged in the body, analogous to the notion of âidentity as âsamenessâ (idem),â and the âIâ that speaks, pointing to the notion of âidentity as âselfhoodâ (ipse)â (RicĹur, 1992, p. 116). It is the pain, physical or psychologicalâpresumably, both, regardless of what side of it might constitute cause or consequence in any given caseâthat separates the two parts of the âself.â The result is a double gapâone within the subject and one between the subject and the social sphereâto be bridged only when (or if) a cure is discovered, to enable reintegration of the two parts into a whole and enable, upon disruption, the notion of identityâs âpermanence in timeâ to be reconfigured, and the âreidentification of the sameâ (RicĹur, 1992) to take place once more. That search is, in itself, potentially traumatic, seeing that it adds more pain to pain, furthermore affecting the targeted to-be-altered âsamenessâ far more deeply if that pain is great, and if the search for a cure is a lengthy one.
Ismetâs pain is not originally physical, yet it does indeed become not only mental but also physical as his sensitivity to sounds and real or imagined images, brought about by his PTSD, heightens. His loss of language in â . . . a full minute of everything, for cyrus . . .â is a clear manifestation of the intensity of the pain that he feels. His incoherent utterances, or rather the moaning, the panting, and the squealing, do not come from his âipse,â but from his deeper, less controlled âidem.â Transferring these notions into perhaps more operational terms, these utterances can be said not to come from his overshadowed, unreachable, and therefore silenced âextended consciousnessâ that would, under normal conditions, constitute his âautobiographical selfâ and be in control of the âendowment of memory, reasoning ability, and that critical gift called languageâ (Damasio, 1999, p. 198), but from a deeper level of âcore consciousnessâ where his âproto-selfâ resides. Proto-self is, notably, responsible only for âthe first-order representationâ of body states (Damasio, 1999, p. 159), and these can be understood in terms of âneural patterns which map, moment by moment, the state of the physical structure of the organism in its many dimensionsâ (Damasio, 1999, p. 154).
In applying RicĹurâs philosophical insight as well as Damasioâs neurocognitive one to the notion of the narrative voice, we should also bear in mind that the proto-self is ânot an interpreter of anythingâ but rather âa reference point at each point in which it isâ (Damasio, 1999, p. 154). Hence, a literary account of the process can only point to the relationship between Ismetâs living and hurting organism and the second-order neural maps that make him react to stimuli that he finds disturbing. The narrative thus captures and, in a sense, transcribes a âsecond-order nonverbal accountâ that can be said to ânarrateâ a story âof the organism caught in the act of representing its changing state as it goes about representing something else.â It is, indeed, an âastonishing fact . . . that the knowable entity of the catcher has just been created in the narrative of the catching processâ (Damasio, 1999, p. 170), which is a rather accurate description of the level and mode of the unconscious voicing of the character by the vehicle of his trauma.
In identifying the neural self, that is, the proto-self, as the deep, unconscious source of the narrative voice that captures the traumatic state of a living human organism, we are hence inclined to accordingly term this type of narrative, the source of which can be identified within Ismetâs proto-self, as âproto-narrative.â To put it more figuratively, we could also call it âmirror narrativeâ seeing that it offers itself as a medium able to reflect the multifaceted nature of trauma that acts as the internal agent to the narrative voice. It is that very mirroring effect that made its way through the memoir to drill the channel for the expressions of pain that accompany all traumatic experience while also pointing to the ambivalence of so-called âficto-factualityâ that is said to reflect the ontological status of literature itself (OraiÄ ToliÄ, 1996, p. 113). Finally, this also constitutes a confirmation of the repetitive, indeed reduplicative if not even multiplicative nature of trauma that caused Ismet not only to be transformed into Mustafa, but also to multiply into Ismet-the-character and the narrative object, Ismet-the-character and the narrative subject, Ismet-the-narrator, Ismet-the-implicit-author, Ismet-the-author, Ismet-Mustafa, and perhaps a few more of them, enabling them all to jointly defy the severe restrictions of the âgrammar of painâ and create conditions for the voice of trauma to be recorded, and heard.
To conclude, the âproto-narrativeâ can be said to be mimetic in a surprisingly literal sense of the word, seeing that it reflects the workings of trauma within the neural framework of the body. In its being detected by the brain and recorded in writing, it is the malady itself that gets extraordinarily raised to the position of a narrative subject, with the effect of silencing all other narrative activity to make itself heard. It involves the use of literary techniques that establish reality as a platform that enables the author to reach and to show another, hidden reality, which is by no means any less real for the mere fact that it commonly remains beyond the reach of our eyes, ears, and minds. Showing (mimesis) and telling (diegesis) hence appear to clash and to reunite in meaning-productive and eye-opening ways, which in itself constitutes a call for further investigation into the deeply subjective, neural underpinnings of narrative modes that enable the voicing of trauma in literature.
Footnotes
Declaration of Conflicting Interests
The author(s) declared no potential conflicts of interest with respect to the research, authorship, and/or publication of this article.
Funding
The author(s) disclosed receipt of the following financial support for the research, authorship, and/or publication of this article: Publication of this paper was supported by a grant from the University North to which the authors of this article are grateful for the big support.
