This paper focuses on the development of the Vulgate translation of the Bible and the correlative discussion about the canon, particularly the Old Testament canon, since there were no major disputes over the New Testament books in the days of the Reformation. The New Testament canon was fixed, for the most part, during the fourth to fifth centuries. Special attention will be given to the fourth session of the Council of Trent, where the two decrees regarding the Vulgate were issued.
AlandKurtAlandBarbara. 2013. O texto do Novo Testamento: Introdução às edições científicas do Novo Testamento Grego bem como à prática da moderna crítica textual. Translated and adapted by ScholzVilson. Barueri, Sao Paulo: Sociedade Bíblica do Brasil.
2.
AlberJoann Nepomuk. 1827. Institutiones hermeneuticae Scripturae Sacrae veteris testamenti. 2. Introductio in Libr. Script. S. Vet. Test. et eorumdem Apologia. Pestini: Trattner.
3.
ArtolaAntonio M.JoséM.SánchezCaro. 1992. Biblia y Palabra de Dios, Introducción al estudio de la Biblia. Estella: Ed. Verbo Divino.
4.
BirdsallJ. Neville. 1997. “Versions, Ancient.” The Anchor Bible Dictionary. Edited by FreedmanDavid Noel. New York: Doubleday. CD-ROM.
5.
BogaertPierre-Maurice. 1997. “Latin Versions.” Pages 799–802 in vol. 6 of The Anchor Bible Dictionary. Edited by FreedmanDavid Noel. New York: Doubleday. CD-ROM.
6.
BrownRaymondCollinsRaymond F.1993. “Canonicity.” Pages 1034–54 in The New Jerome Biblical Commentary. Edited by BrownRaymondFitzmyerJosephMurphyRoland. London: Geoffrey Chapman.
7.
BrownRaymondJohnsonD. W.O’ConnellK. G.1993. “Texts and Versions.” Pages 1083–112 in The New Jerome Biblical Commentary. Edited by BrownRaymondFitzmyerJosephMurphyRoland. London: Geoffrey Chapman.
8.
BuzzettiCarlo. 2005. “Presenza plurale e simbolo unificante, il latino nella storia delle traduzioni della Bibbia.” Rivista Liturgica2: 225–38.
9.
CalmetAugustin. 1729. Prolegomena et Dissertationes in omnes, et singulos S. Scripturae Libros. Lucca: Leonardo Venturini.
10.
CimosaMario. 2003. “La più antica traduzione della Bibbia e la versione latina di San Girolamo.” Ad Gentes, Teologia e Antropologia della Missione7(2): 147–53.
11.
Daniel-RopsHenri. 1955. L’Église de la Renaissance et de la Réforme. Vol. 2. Une ére de renouveau: la Réforme catholique. Paris: Fayard.
12.
DunckerPeter G.1953. “The Canon of the Old Testament at the Council of Trent.” Catholic Biblical Quarterly15: 277–99.
HayesJohn H.2008. “Historical Criticism of the Old Testament Canon.” Pages 985–1005 in Hebrew Bible, Old Testament, The History of Its Interpretation, II: From the Renaissance to the Enlightenment. Edited by SæbøMagne. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
16.
JedinHubert.1972. Historia del Concilio de Trento. Vol. 2. El primer período 1545–1547. Pamplona: Ed. Univ. de Navarra. Translation of Geschichte des Konzils von Trent: Die erste Trienter Tagungsperiode 1545/47. Freiburg: Herder, 1957.
17.
MetzgerBruce. 1987. The Canon of the New Testament, Its Origin, Development and Significance. Oxford: Clarendon Press.
18.
MurphyRoland. 1966. “The Old Testament Canon in the Catholic Church.” Catholic Biblical Quarterly28: 189–93. (Part 1 of Murphy, Sundberg, and Sandmel 1966.)
19.
MurphyRolandSundbergAlbert C.SandmelSamuel. 1966. “A Symposium on the Canon of Scripture.” Catholic Biblical Quarterly28: 189–207.
20.
Sixtus of Siena. 1566. Bibliotheca sancta. Venice: Apud Franciscum Franciscium Senensem.
SundbergAlbert C.Jr.1966. “The Protestant Old Testament Canon: Should It Be Re-examined?” Catholic Biblical Quarterly28: 194–203. (Part 2 of Murphy, Sundberg, and Sandmel 1966.)
23.
SundbergAlbert C.Jr.1997. “‘The Old Testament of the Early Church’ Revisited.” Pages 88–110 in Festschrift in Honor of Charles Speel. Edited by SienkewiczThomas J.BettsJames E.Monmouth, IL: Monmouth College. http://department.monm.edu/classics/Speel_Festschrift/sundbergJr.htm. Accessed December, 2014.
24.
TábetMiguel Ángel. 2003. Introducción general a la Biblia. Madrid: Ed. Palabra.