Abstract
While Flemish travel programmes enjoy widespread popularity, the ways in which they negotiate representations of destinations, cultures, and populations remain largely underexplored. This paper examines representational strategies employed in four factual-entertaining Flemish travel programmes (2018–2022) using textual analysis. In addition, expert interviews (n = 4) were employed to examine how producers themselves frame and negotiate these representations. Our textual findings reveal how Flemish travel shows frequently reproduce stereotypical and reductive portrayals of other cultures. Insights from interviews suggest that these outcomes stem from the difficulty of balancing institutional constraints and genre constraints.
Get full access to this article
View all access options for this article.
References
Supplementary Material
Please find the following supplemental material available below.
For Open Access articles published under a Creative Commons License, all supplemental material carries the same license as the article it is associated with.
For non-Open Access articles published, all supplemental material carries a non-exclusive license, and permission requests for re-use of supplemental material or any part of supplemental material shall be sent directly to the copyright owner as specified in the copyright notice associated with the article.
