In the current study, an initiative that focuses on bilingual proficiency among masters-level counseling students provided the opportunity to qualitatively answer the question: For Latina/o bilingual graduate students who are training to be licensed counselors, what is the meaning behind pursuing and obtaining recognition of their Spanish language proficiency? The thematic findings from ten interviews illuminate topics related to bilingualism in post-baccalaureate education with respect to programing and scholarship.
ArredondoP.Gallardo-CooperM.Delgado-RomeroE. A.ZapataA. L. (2014). Culturally responsive counseling with Latinas/os. American Counseling Association.
3.
BieverJ. L.GómezJ. P.GonzálezC. G.PatrizioN. (2011). Psychological services to Spanish-speaking populations: A model curriculum for training competent professionals. Training and Education in Professional Psychology, 5(2), 81–87. https://doi.org/10.1037/a0023535
4.
CallahanR. M.GandaraP. C. (2014). The bilingual advantage: Language, literacy, and the U.S. labor market. Multilingual Matters.
5.
CalzadaE. J.FernandezY.CortesD. E. (2010). Incorporating the cultural value of respeto into a framework of Latino parenting. Cultural Diversity and Ethnic Minority Psychology, 16(1), 77–86. https://doi.org/10.1037/a0016071
6.
CastilloL. G.ConoleyC. W.Choi-PearsonC.ArchuletaD. J.PhoummarathM. J.Van LandinghamA. (2006). University environment as a mediator of Latino ethnic identity and persistence attitudes. Journal of Counseling Psychology, 53(2), 267–271. https://doi.org/10.1037/0022-0167.53.2.267
7.
CerezoA.LydaJ.BeristianosM.EnriquezA.ConnorM. (2013). Latino men in college: Giving voice to their struggles and triumphs. Psychology of Men & Masculinity, 14(4), 352–362. https://doi.org/10.1037/a0029646
8.
ConfresiN. I.GormanA. A. (2004). Testing and assessment issues with Spanish-English bilingual Latinos. Journal of Counseling & Development, 82(1), 99–106. https://doi.org/10.1002/j.1556-6678.2004.tb00290.x
9.
ConsoliA. J.FloresI. (2020). The teaching and training of bilingual (English/Spanish) mental health professionals in the United States. In RichG. J. (Ed.), Teaching psychology around the world (pp. 441–454). Cambridge Scholars Publishers.
10.
CoronaR.StevensL. F.HalfondR. W.ShafferC. M.Reid-QuiñonesK.GonzalezT. (2012). A qualitative analysis of what Latino parents and adolescents think and feel about language brokering. Journal of Child and Family Studies, 21, 788–798. https://doi.org/10.1007/s10826-011-9536-2
11.
CostaB.DewaeleJ. (2014). Psychotherapy across languages: Beliefs, attitudes, and practices of monolingual and multilingual therapists with their multilingual patients. Counselling and Psychotherapy Research, 14(3), 235–244. https://doi.org/10.1080/14733145.2013.838338
12.
CreswellJ. W. (2012). Educational research: Planning, conducting, and evaluating quantitative and qualitative research. Pearson Learning Solutions.
13.
CuevasC. A.SabinaC.BellK. A. (2011). The effect of acculturation and immigration on the victimization and psychological distress link in a national sample of Latino women. Journal of Interpersonal Violence, 27(8), 1428–1456. https://doi.org/10.1177/0886260511425797
14.
DarderA., & Torres (2014). Latinos and education: A critical reader. Routledge.
15.
DavinK. J.HeinekeA. J. (2017). The seal of biliteracy: Variations in policy and outcomes. Foreign Language Annals, 50(3), 486–499. https://doi.org/10.1111/flan.12279
16.
De HaymesM. V.KiltyK. M. (2007). Latino population growth characteristics, and settlement trends: Implications for social work education in a dynamic political climate. Journal of Social Work Education, 43(1), 101–116. https://doi.org/10.5175/JSWE.2007.200400493
17.
DenzinN. K.LincolnY. S. (2000). Handbook of qualitative research. SAGE.
18.
GarcíaO.FloresN.ChuH. (2011). Extending bilingualism in U.S. secondary education: New variations. International Multilingual Research Journal, 5(1), 1–18. https://doi.org/10.1080/19313152.2011.539486
19.
Garcia-JoslinJ. J.CarrilloG. L.GuzmanV.VegaD.PlottsC. A.LasserJ. (2016). Latino immigration: Preparing school psychologists to meet students’ needs. School Psychology Quarterly, 31(2), 256–269. https://doi.org/10.1037/spq0000136
20.
GollanT. H.StarrJ.FerreiraV. S. (2015). More than use it or lose it: The number-of-speakers effect on heritage language proficiency. Psychological Bulletin Review, 22(1), 147–155. https://doi.org/10.3758/s13423-014-0649-7
IversN. N.IversJ. J.DuffeyT. (2013). Second language acquisition: Cultural, cognitive, and clinical considerations for counseling practice. Journal of Creativity in Mental Health, 8(3), 219–234. https://doi.org/10.1080/15401383.2013.821920
23.
KokaliariE.CatanzariteG.BerzoffJ. (2013). It is called a mother tongue for a reason: A qualitative study of therapists’ perspectives on bilingual psychotherapy—treatment implications. Smith College Studies in Social Work, 83(1), 97–118. https://doi.org.electra.lmu.edu/10.1080/00377317.2013.747396
24.
LaneL. J.JonesD.PennyG. R. (2019). Qualitative case study of teachers’ morale in a turnaround school. Research in Higher Education Journal, 37. https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1233111.pdf
25.
LentR. W. (2005). A social cognitive view of career development and counseling. In BrownS. D.LentR. W. (Eds.), Career development and counseling: Putting theory and research to work (pp. 101–127). Wiley.
26.
LodicoM. G. (2010). Methods in educational research: From theory to practice. Jossey-Bass.
27.
MarianV.BlumenfeldH. K.KaushanskayaM. (2007). The language experience and proficiency questionnaire (LEAP-Q): Assessing language profiles in bilinguals and multilinguals. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 50, 940–967.
28.
McAffreyA.MoodyS. J. (2015). Providing equitable services: Implementing bilingual counseling certification in counselor education programs. Vistas Online, 33, 1–11.
29.
MioJ. S. (2005). Academic mental health training settings and the multicultural guidelines. In ConstantineM. G.SueD. W. (Eds.), Strategies for building multicultural competence in mental health and educational settings (pp. 129–144). John Wiley & Sons Inc.
30.
NelsonJ. A.BustamanteR.SawyerC.SloanE. D. (2015). Cultural competence and school counselor training: A collective case study. Journal of Multicultural Counseling and Development, 43(3), 221–235. https://doi.org/10.1002/jmcd.12016
31.
OlivosE. M.SarmientoL. E. (2006). Is there room for biliteracy? Credentialing California’s future bilingual teachers. Issues in Teacher Education, 15(1), 69–84.
32.
OlveraP.OlveraV. I. (2015). Bilingual school psychology: Challenges and opportunities. Contemporary School Psychology, 19, 165–172. https://doi.org/10.1007/s40688-014-0034-6
33.
PaynterC. K.EstradaD. (2009). Multicultural training applied in clinical practice: Reflections from a Euro-American female counselor-in-training working with Mexican immigrants. The Family Journal, 17(3), 213–219. https://doi.org/10.1177/1066480709338280
34.
PetersM. L.SawyerC. B.GuzmánM. R.GrazianiC. (2014). Supporting the development of Latino bilingual mental health professionals. Journal of Hispanic Higher Education, 13(1), 15–31. https://doi.org/10.1177/1538192713514611
RojasA. E.GelsoC. J.BhatiaA. (2014). To switch or not to switch: Inviting bilingual clients to switch languages in psychotherapy. Counselling Psychology Quarterly, 27(1), 55–74. https://doi.org/10.1080/09515070.2013.870124
39.
Santiago-RiveraA. L.AltarribaJ. (2002). The role of language in therapy with the Spanish English bilingual client. Professional Psychology: Research and Practice, 33(1), 30–38. https://doi.org/10.1037//0735-7028.33.1.30
40.
Santiago-RiveraA. L.ArredondoP.Gallardo-CooperM. (2002). Multicultural aspects of counseling series, Vol 17. Counseling Latinos and la familia: A practical guide. SAGE.
41.
SeijoR.GomezH.FreidenbergJ. (1995). Language as a communication barrier in medical care for Hispanic clients. In PadillaA. (Ed.), Hispanic psychology (pp. 169–181). SAGE.
42.
ShinH. B.KominskiR. A. (2010). Language use in the United States: 2007 (American Community Survey reports, ACS-12). U.S. Census Bureau.
43.
SueD. W.SueD.NevilleH. A.SmithL. (2019). Counseling the culturally diverse: Theory and practice (8th ed.). Wiley.
44.
TehraniN.VaughanS. (2009). Lost in translation: Using bilingual differences to increase emotional mastery following bullying. Counselling and Psychotherapy Research, 9(1), 11–17. https://doi.org/10.1080/14733140802656131
45.
TrepalH.IversN.LopezA. (2014). Students’ experiences with bilingual counseling. The Journal of Counselor Preparation and Supervision, 6(2). http://dx.doi.org/10.7729/62.1096
VillalobosB. T.BridgesA. J.AnastasiaE. A.OjedaC.A.Hernandez RodriguezJ.GomezD. (2016). Effects of language concordance and interpreter use on therapeutic alliance in Spanish-speaking integrated behavioral health care patients. Psychological Services, 13(1), 49–59. https://doi.org/10.1037/ser0000051
49.
VillarruelF. A.CarloG.GrauJ. M.AzmitiaM.CabreraN. J.ChahinT. J. (Eds.). (2009). Handbook of U.S. Latino psychology: Developmental and community-based perspectives. Sage Publications.
50.
ZalaquettC. P.IveyA. E.PackardN. G.IveyM. B. (2007). Las habilidades atencionales basicas: Pilares fundamentales de la comunicacion efectiva [Basic Attending Skills: Fundamental Pillars of Effective Communication]. Microtraining Associates.