Abe, S.K. (2000) `No Questions, No Answers: China and A Book from the Sky', in R. Chow (ed.) Modern Chinese Literary and Cultural Studies in the Age of Theory: Reimagining A Field, pp.227—50. Durham, NC: Duke University Press .
2.
Anderson, B. (1991) Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism, rev. edn. London: Verso .
3.
Ang, I. ( 2000[1998]) `Can One Say No to Chineseness? Pushing the Limits of the Diasporic Paradigm', in R. Chow (ed.) Modern Chinese Literary and Cultural Studies in the Age of Theory: Reimagining A Field, pp.281—300. Durham, NC: Duke University Press .
4.
Barthes, R. (1990[1977]) A Lovers Discourse: Fragments , trans. R. Howard.London: Penguin .
5.
Bei, D. ( 1994) Forms of Distance, trans. David Hinton. London: Anvil Press .
6.
Chang, T-Z. (1997) `Temples of Mass Power', in Wenda Gu: The Mythos of Lost Dynasties, 1984—1997, unpaginated. Hong Kong: Hanart T Z Gallery .
7.
Chow, R. (1995) Primitive Passions: Visuality, Sexuality, Ethnography, and Contemporary Chinese Cinema. New York : Columbia University Press .
8.
Chow, R. (ed.) (2000) Modern Chinese Literary and Cultural Studies in the Age of Theory: Reimagining A Field. Durham, NC: Duke University Press .
9.
Clarke, D. (2001) Hong Kong Art: Culture and Decolonization. London: Reaktion . Clifford, J. (1997) Routes: Travel and Translation in the Late Twentieth Century. Cambridge, MA: Harvard University Press .
10.
DeFrancis, J. (1984) The Chinese Language: Fact and Fantasy. Honolulu: Hawaii University Press .
11.
Ford, N.J. (ed.) (2001) Traversals . Hong Kong: Mapbook .
12.
Ford, N.J. (2002) `On Traversals: Negotiating “Crossings” between Hong Kong and Vienna', paper presented at Contemporary Chinese Art in the International Arena, British Museum, London , April.
13.
Fusco, C. (2001) The Bodies That Were Not Ours. London: inIVA .
14.
Hall, R.A. (1966) Pidgin and Creole Languages. Ithaca, NY: Cornell University Press .
15.
Hodge, B. and Kam, L. (1998) The Politics of Chinese Language and Culture. London: Routledge .
16.
Kember, P. (2000[1997]) `A Battle with Existence Itself: The Work of Gu Wenda', in J. Clark (ed.) Chinese Art at the End of the Millennium: Chinese-art.com 1998—1999 , pp. 197—203. Hong Kong: New Art Media .
17.
Lau, K.W. (1997) `Steets [sic] Calligrapher — Tsang Tsou Choi' , in K.W. Lau (ed.) The Street Calligraphy of Tsang Tsou Cho, trans. M. Lui. , pp. 8—10. Hong Kong: Kin Wai's Workshop .
18.
Lee, C-R. (1995) Native Speaker. London: Granta .
19.
Lo, K-C. (2000) `Look Who's Talking: The Politics of Orality in Transitional Hong Kong Mass Culture', in R. Chow (ed.) Modern Chinese Literary and Cultural Studies in the Age of Theory: Reimagining A Field, pp. 185-6. Durham, NC: Duke University Press .
20.
lok, s.p.s. (2002a) ` Erika Tan — PIDGIN: interrupted transmission ', Third Text16(2): 208—11 .
21.
lok, s.p.s. (2002b) `Translators' Notes' , paper presented at Contemporary Chinese Art in the International Arena, British Museum, London, April.
22.
Lui, D. ( 1995) `Beware of Artificial “Pidgin Scholarship”(`Xiaoxin renwei de “yangjingbang xueshu”') ', Twenty-First Century28: 7—11 .
23.
Maharaj, S. (2000) `Dislocutions: Interim Entries for a Dictionnaire Elementaire on Cultural Translation', in Jean Fisher (ed.) Reverberations: Tactics of Resistance, Forms of Agency in Trans/cultural Practices, pp.32—48. Maastricht : Jan van Eyck Akademie .
24.
McLaren, A.E. (1998) ` Crossing Gender Boundaries in China: Nüshu Narratives' , Intersections 1. URL (consulted May 2000 ): http://www.sshe.murdoch.edu.au/intersections/back_issues/nushu2.html
25.
Ortega y Gasset, J. (2000[1937]) `The Misery and Splendor of Translation', in L. Venuti (ed.) The Translation Studies Reader. London: Routledge .
26.
Papastergiadis, N. (2002) `Catch that Pidgin', in S. Willmoth (ed.) PIDGIN: interrupted transmission/ERIKA TAN, unpaginated. London: Film and Video Umbrella . Pinker, S. (1994) The Language Instinct . London: Penguin .
27.
Postiglione, G.A. (1996) `The Decolonization of Hong Kong Education', in M.K. Chan and G.A. Postiglione (eds) The Hong Kong Reader, pp. 98—123. London: M.E. Sharpe . Rushdie, S. (1992) The Wizard of Oz. London: BFI Publishing .
28.
Sebba, M. (1997) Contact Languages: Pidgins and Creoles. Basingstoke: Palgrave .
29.
Shi, D. ( 1993) `Learning Pidgin English through Chinese Characters', in F. Byrne and J. Holm (eds) Atlantic Meets Pacific — A Global View of Pidginization and Creolization. Amsterdam: John Benjamins .
30.
Silverman, G. (1996) `Long Live the King', reprinted in K.W. Lau (ed.) The Street Calligraphy of Tsang Tsou Cho, pp. 67—9. Hong Kong: Kin Wai's Workshop .
31.
Steiner, G. (1975) After Babel: Aspects of Language and Translation . London: Oxford University Press .
32.
Tan, E. and Willmoth, S. (2002) `Speaking in the Intervals: Erika Tan in conversation with Simon Willmoth', in S. Willmoth (ed.) PIDGIN: interrupted transmission/ ERIKA TAN, unpaginated. London: Film and Video Umbrella .
33.
Tawadros, G. (ed.) (1998) inIVA Annotations 4: Steve Ouditt: Creole In-site. London: inIVA .
34.
Thompson, D. (ed.) (1998) The Concise Oxford English Dictionary. Oxford: Clarendon Press .
35.
Trinh, T.M. (dir.) (1989) Surname Viet Given Name Nam. 108 mins. Distributed by WMM, MOMA, Cinenova, Idera, Image Forum, National Library of Australia .
36.
Trinh, T.M. (1991) When the Moon Waxes Red: Representation, Gender, and Cultural Politics. New York: Routledge .
Trinh, T.M. (1999) Cinema Interval. New York: Routledge .
39.
Turim, M. (1990) `The Cultural Logic of Video', in D. Hall and S. Fifer (eds) Illuminating Video: An Essential Guide to Video Art, pp. 331—42. New York: Aperture , in association with Bay Area Video Coalition.
40.
Wark, M. (1999) ` All That Is Solid Melts into Airwaves ,' Angelaki: Journal of the Theoretical Humanities4(2): 19—24 .
41.
Welsh, F. (1997) A History of Hong Kong. London : HarperCollins .
42.
Willmoth, S. (ed.) (2002) PIDGIN: interrupted transmission/ERIKA TAN. London: Film and Video Umbrella .
43.
Wu, H. (1999) Transience: Chinese Experimental Art at the End of the Twentieth Century. Chicago: Chicago University Press .
44.
Yeh, M. ( 2000) `International Theory and the Transnational Critic: China in the Age of Multiculturalism', in R. Chow (ed.) Modern Chinese Literary and Cultural Studies in the Age of Theory: Reimagining a Field, pp. 251—80. Durham, NC: Duke University Press .