Abstract
In the tradition of Interactional Linguistics, we show how speakers make use of Predicate Nominal Constructions (PNCs) in American English conversation. We first provide a grammatical profile of PNCs as a highly frequent type of low-transitive clause in actual everyday use. We then bring evidence to show that, functionally, speakers use PNCs specifically to do two types of more semantic work (to identify or categorize a referent) and two types of more interactional work (to inform about or assess a referent). Finally, we examine the role PNCs play in the social activity of building a characterization.
Keywords
Introduction
Predicate Nominal Constructions (PNCs) are a prototypical type of ‘low-transitive’ clause (Hopper and Thompson, 1980; Thompson and Hopper, 2001). Following Hengeveld (1992), we consider the predicate in a PNC as one type of ‘non-verbal predicate’ (for an overview, see Haspelmath, 2024). We could schematize this as in Figure 1.

Schema of low transitive predicate types.
Examples of PNCs from our collection (see below):
The Predicate Nominal itself may consist of an
Together with other copular clause types, PNCs are very low in Transitivity. As in most Indo-European languages, English PNCs have a copula ‘linker’, which is a ‘stripped-down’ verb: it inflects as most verbs do, but unlike verbs, it has no semantic content apart from its inflectional ability to show tense, aspect, and modality.
Motivating this study is a substantial body of research questioning traditional claims about constructions or linguistic units and categories, aiming to show how grammar serves as a resource for speakers in actual everyday social interaction (e.g. Fox and Thompson, 2007; Goodwin, 1979, 1981; Hopper, 2004; Keevallik, 2008, Koivisto et al., 2011; Ochs and Schieffelin, 1983; Ono and Thompson, 2003; Ono et al., 2021; Pekarek Doehler et al., 2015; Seppänen and Laury, 2007).
Predicate Nominal Constructions have been noted by many linguists, especially descriptive grammarians and typologists (e.g. Genetti, 2018, Payne, 1997, 2006; Verhaar, 1968), but we find essentially no research studying PNCs in interaction. Based on conversational data, we will show what form PNCs take in English, and what speakers use them to accomplish.
Data
Our American English data come from 40 hours of our own and colleagues’ datasets of mundane conversation, in addition to the CALLFRIEND data archive 2 ; in all of these conversations the participants were simply interacting normally in various informal interactional settings with no instructions as to content from the researchers setting up the recording. All interactions were recorded with permission and transcribed by trained transcribers. From a subset of these interactions we exhaustively collected and analyzed 176 instances of PNCs.
Our research questions
(a) What form do PNCs take in everyday conversation? Are there distributional skewings favoring certain types of PNC formats?
(b) What interactional work do PNCs do in conversation?
What form do PNCs take in everyday conversation?
English PNCs are syntactically simple, with essentially three items in a fixed order: (NP COPULA NP). Strikingly, however, nearly all of the PNCs in our data show the following much more restricted set of properties, as illustrated in the schema in (5):
- a highly restricted subject slot (overwhelmingly non-human, typically it, that, or this)
- a fixed copula slot
- a semi-open Predicate Nominal slot 3
- that is, many are formulaic expressions: big deal, problem, trouble, etc.
In our collection of 176 instances of PNCs, 169, or 96%, conform to the format in (5). Here are two instances of the 4% which have ‘heavier’ subjects, and thus do not conform:
(i) [Talking about an upcoming convention]
(ii) [Distinguishing one individual from another]
We noted above that PNCs in English are highly constrained with respect to their subject Specifically, 79% of PNC subjects in our data are non-human (Table 1).
Humanness of grammatical subjects.
And a striking 86% of the non-human subjects are it, that, or this (Table 2).
Lexical category of grammatical subjects.
Including non-human they, relativizer which, etc.
Although 79% of PNC subjects in our data are non-human, it has also long been known that in mundane conversation humans talk about themselves and other humans most (Du Bois et al., 2003; Givón, 1979). Based on Scheibman (2002: 91), we calculate that some 70% of all subjects in English conversation are human, in sharp contrast with PNC subjects, where only 21% are human. The profile for PNC subjects is thus just the opposite of what has been shown for subjects in general in conversation. We will return to this point in section ‘Conclusions’.
As noted above, we have found that many of the PNCs in our collection are formulaic expressions (Corrigan et al., 2009; Erman and Warren, 2000; Wray, 2002; Wray and Perkins, 2000). We follow Wray and Perkins (2000: 1) in characterizing a formulaic expression as: a string of words . . . which is, or appears to be, prefabricated: that is, stored and retrieved whole from memory at the time of use, rather than being subject to generation or analysis by the language grammar.
While it is widely acknowledged that formulaicity is best understood in terms of a continuum rather than as a clear-cut category, we take the predicate nominals in examples such as these to be good candidates for being ‘prefabricated’:
In this section, then, we have shown what form PNCs take in American English conversation; we have described their grammatical properties, and their formulaicity. We turn now to how speakers deploy PNCs to accomplish their social business.
The work that speakers use PNCs to do
The work that PNCs are used for can be usefully understood in terms of two jobs that are more semantic (5.1) and two that are more interactional (5.2).
We hasten to make clear that we are agnostic as to whether speakers orient to a distinction between ‘more semantic’ and ‘more interactional’; we make this distinction for analytic purposes only, aiming for as clear a presentation as possible.
As a rough rule of thumb we can think of the ‘more semantic’ jobs, namely identifying and categorizing, as doing work that is somewhat less dependent on interactional context than are the interactional jobs. That is, whatever social work it might be doing, a PNC like that’s my husband is identifying the referent of its subject that. Similarly a PNC such as I was a cheerleader is categorizing the referent of its subject I, no matter what else it might be doing in its situational context.
In contrast, the job of a PNC doing primarily what we’re calling ‘more interactional’ work can generally only be determined by a close analysis of its position and composition in its context of use. Whether the PNC the
What semantic work do PNCs do? Identifying and categorizing
Our data suggest that PNCs can serve as a resource for speakers to either identify or categorize an entity or situation. 6 Let us characterize each of these in more detail. We will first show how speakers use PNCs to identify a referent, and then consider how they work to categorize referents.
Identifying
In our conversational data in English, the speaker of a clause in which the Predicate Nominal is marked as ‘definite’ is nearly always working to identify the referent of the subject as a recognizable entity. In this study we take ‘definite’ to include NPs that are grammatically marked with a definite article (the) or determiner (that, this, those, etc.) or that designate a proper noun.
As with the majority of the PNCs in our collection, the subject of such identifying PNCs is generally it, this, or that. Here are four examples from our collection with the PNCs boldfaced:
Kelli, having heard about strollers for sale, identifies one of the prices her friend has mentioned as the right price.
In (10) Marlene’s this refers to being on drugs; her PNC identifies being on drugs as formerly being their lifestyle, that is, the lifestyle of the kids in the theater group she is leading.
Here Liz identifies the subject pronoun it, referring to ‘tomorrow’, as the first day I’m going to have a slight reprieve.
In response to Carl’s question in line 1, Penny produces a PNC in line 4.
About ¼ of all the PNCs in our data are grammatically definite, serving to identify the subject.
Categorizing
Apart from the ¼ of the PNCs in our data that do identifying work, in the case of the other ¾ of our PNCs, the speaker places the referent of the subject into a category (Edwards, 1991; Mayes, 2024; Mayes and Tao, 2021). Our PNC data suggest that conversational participants assign certain properties to categories according to a ‘commonsense model’ of categoryhood; these include the following: First, in people’s commonsense model, categories have essences: unobservable properties that make them the way they are and that exist independent of us as perceivers of those categories. Through these essences, categories also have affordances: ways in which they relate to goals, desires and other subjective, relational states obtaining between the category and us. Finally, through essences again, categories have extensions: any instance of the category has the essential attributes of the category, whereas all non-instances lack the essential attributes. (Beekhuizen and Thompson (2022: 152)).
In other words, as we’ll try to demonstrate, to categorize something or someone is to draw on a range of associations based on the community’s shared understanding of what members of that category are like. Categorization can thus be thought of as a kind of ‘shorthand’ way of describing the properties of some referent to convey what that referent is like for speakers of a given community. Invoking the category label does a large part of this descriptive work.
For example, in the PNC in this phone call, in describing her schedule this semester to Bee, Ava first categorizes her Wednesday evening course as a ‘Mickey Mouse course’, then as a ‘joke’:
When a speaker uses a Predicate Nominal to categorize its subject, the Predicate Nominal itself names a category understood to be familiar or identifiable to co-participants. In this way, of course, epistemic access to the category is dependent on culture and social relationships.
In (14), Clacia places Lehigh (that) into the category of ‘good schools’.
Similarly, in (15), Liz’s PNC in line 2 categorizes her new computer as having a nineteen-inch screen. At the time when this recording was made, the category of 19-inch screens entailed the property of being big for computers, as Liz makes explicit in line 3:
Summary
In this section, then, we have shown the semantic work that PNCs are used to do in American English conversation. We have analyzed instances of speakers using PNCs either to identify or categorize entities and people.
In section ‘What interactional work do speakers use PNCs to do? Informing and assessing’, we turn to the interactional work of PNCs in American English conversation.
What interactional work do speakers use PNCs to do? Informing and assessing
When we speak of ‘interactional work’, we mean the primary social action being done by a turn unit, what Levinson (2013) has referred to as its ‘main job’. Much has been written about social actions (e.g. Couper-Kuhlen, 2014; Deppermann and Haugh, 2022; Schegloff, 2007), 8 and it is now clear that categorizing or naming social actions, by either participants or analysts, that is, action ascription, is controversial and fraught with the difficulties that beset any attempt to categorize behavior. We will not attempt to settle such questions here; our data suggest that PNCs in English consistently carry out one of two ‘main jobs’: ‘informing’ and ‘assessing’. This is not to say that a given turn unit cannot carry out both jobs, but, based on analysis of the activity the participants understand themselves to engage in, typically one of these two interactional jobs can reliably be said to be its primary action. We will discuss each in turn and then return to this point.
Informing
We use the term ‘informing’ as a cover term for clauses which deliver (or ask about) information, including what we vernacularly refer to as reports, news, and announcements. In their responses, participants routinely give evidence of their orientation to the action being done by that clause as providing information that recipients had (to a greater or lesser extent) not previously known (cf. Mori, 2006; Golato, 2010; Thompson et al., 2015). About 2/3 of our collection serve to deliver, or ask about, information.
Two examples of speakers using categorizing PNCs to inform are these from our collection:
In (16), Clacia informs Diane that she was a member of the category of cheerleader in college.
In (17), Roy, Pete, and Marilyn are fixing dinner.
Roy seeks information in lines 1 and 2 with a polar interrogative about the bell peppers he’s chopping up, do you have a particular use for the red peppers as opposed to the yellow or green peppers. Marilyn’s response in lines 5 and 6 is an informing, no no, it was all salad peppers, to which Roy uses a near-repeat it’s all salad peppers, displaying that he has receipted Marilyn’s response to his question.
And in informing Ava of her schedule in (18), Bee identifies the class she has on Monday and Wednesday as my linguistics course.
We have thus seen that informing can be done with PNCs which are semantically either categorizing or identifying a referent.
Assessing
For about 1/3 of the PNCs in our data, the speaker assesses, or takes a subjective stance toward, an entity or situation (Goodwin and Goodwin, 1987). In our data, speakers assess entities and situations with either of two types of PNCs. In one type, the predicate nominal NP has an assessing adjective in it, as in (19):
In the other type, the head of the predicate nominal NP itself indexes a stance; these are often fixed expressions, as in this excerpt:
Summary
In this section, then, we have shown the interactional work that PNCs are used to do in American English conversation. We have analyzed instances of speakers using PNCs either for informing (i.e. delivering or requesting information, reports, news, or announcements) or for assessing (i.e. taking a subjective stance toward an entity or situation).
Semantic and interactional work done together
As we pointed out above, PNCs are often used to do both semantic and interactional work at the same time.
A PNC which both identifies a referent and informs a recipient about it can be seen in (12), repeated here as (21):
In response to Carl’s question in line 1, Penny
Similarly, in (22), two nurses are discussing a full-time position involving the care of a patient. Bea, in response to Rosalind’s query in line 1, uses a PNC to do two kinds of work: Bea
And in (16), repeated here as (23), Clacia
Extract (13), repeated here as (24), illustrates two PNCs which together implement three of the four semantic and interactional jobs that we discussed above:
In lines 5 and 6, Ava
And in (14), repeated here as (25), we see a single PNC performing the same three jobs: Clacia is both
Summary
We have seen that for English speakers, PNCs are used to accomplish two types of jobs, one more semantic, the other more interactional. Speakers use them to identify or categorize the subject referent, and to inform about, and/or assess, the subject referent, respectively.
The fact that the work that PNCs do is limited to these two kinds of work is worth noting because such a simple clause structure might be expected to carry out a large range of interactional actions, and yet the number of uses to which English speakers put this clausal format is small. We argue that this is because, to understand what speakers are doing, we need to recognize that they are not using the full range of possible PNCs in the language. Rather, 96% of their PNCs are of the form shown in (5) above, most with it/that/this (and other pronominal) subjects, which can be understood as construction involving formulaicity. It thus might not be surprising that we find a relatively small number of functions for it.
Characterization sequences featuring PNCs
We turn now to briefly consider a favored environment for PNCs, extended sequences in which participants are engaged in the activity of characterizing someone or something. In the study of talk in interaction, the notion of ‘activities’ is generally ‘used to refer to larger action complexes, or “big packages” (Sacks, 1992[1971]), such as storytellings, argumentations, descriptions, . . .’ (Couper-Kuhlen and Selting, 2018: 28). In line with this understanding, we use the term ‘activity’ as in Robinson (2012) and Mazeland (2019); in mundane talk, ‘activity’ can include a goal-defined (i.e. completable) task, a reason for getting together (making breakfast), or identifiable phases of a get-together (cutting vegetables). For Robinson (2012), activities are sequences of action that are organized into clusters that ‘hang together’, including these social activities, among others: opening a birthday present in a group, telling a trouble, or telling ‘what happened’ (pp. 257–258). Like the text-linguistic notion of ‘genre’, activity types can be seen as constituted by language that makes the activity types recognizable, and conversely as constitutive of the interpretation of the language used in them.
One of the key activity contexts in which PNCs are found in our English conversational data is when interlocutors are working together to build a characterization. When participants engage in doing characterization, they are assigning attributes, states, and habitual activities to a referent in the service of specifying ‘what someone or something is like’. We will show how characterization activities involve recurrent low-transitive grammatical formats and lexical choices, including especially the specific PNC shown in (5) above (repeated here as 26), and the implications of the use of these formats for how sequences play out.
Characterization sequences preferentially aim toward affiliation and accountability, and interlocutors orient to this preference through their lexical and grammatical formulations. We aim, then, to answer a question of turn design (cf. Drew, 2012): how are lexico-grammatical choices responsive to the unfolding of this activity so far, and how are they consequential for the subsequent development of the activity? As we shall see, characterizations demonstrate the role of PNCs in longer sequences, revealing participants’ orientation to the aims of the activity, including affiliation and accomplishing intersubjectivity.
Our data show that PNCs that do categorizing work play a key role in the organization of characterization activities. Speakers use PNCs, together with other Low Transitive clauses, including habituals and especially Predicate-Adjective clauses, to collaboratively build a characterization of a person or situation with their interlocutors. In this excerpt, for example, Meg has asked Florence to tell her about the recent birth of the baby that Florence and her partner have adopted.
In line 3, Florence introduces the birth mother’s mother, whom she assesses positively in lines 6 and 8 in a series of Predicate Adjective clauses. In line 10, Florence then begins to build a Predicate Nominal (and just a wonderful -), to which Meg, in line 11, affiliatively proposes a candidate head noun woman. Florence immediately provides her own head noun, person, in line 12 as an alternative completion for this NP. 9
This entire sequence is done with extremely low-transitive clauses, further evidence for Thompson and Hopper’s (2001: 53) argument that: the low Transitivity in our conversational data is to a considerable extent determined by the kinds of things we are doing when we talk with friends and acquaintances . . . our talk is mostly about ‘how things are from our perspective’. Our data show that we describe states, reveal our attitudes, ascribe properties to people and situations, and give our assessments of situations and behavior . . . these are the ways in which we display our identities, convey who we are to others, express our feelings and attitudes, and check our views of the world with our community-mates.
Three features of the design of Florence’s turn in lines 8–10 and 12 are notable. First, this sequential format, where Florence draws on a series of Predicate Adjective clauses assessing the birth mother’s mother, followed by a categorizing predicate nominal, conforms to a robust pattern in our data for talking about a non-present third party. Florence’s Predicate Adjectives do not evoke a category, but they help build Florence’s characterization; her ‘summarizing’ predicate nominal just a wonderful person, then, not only does evoke a category, that of ‘wonderful people’, but it also assesses the woman. Sequentially it completes Florence’s characterization of the birth mother’s mother. Second, Florence formats this clause with the word just, often found in PNC assessing characterizations, as in line 10. 10 Third, when Meg in line 11 produces a candidate completion woman to Florence’s emerging PNC in line 10, just a wonderful –, she not only aligns with Florence’s characterization, she does so by symbiotically building on Florence’s PNC with a candidate predicate nominal of her own to complete the Predicate Nominal that Florence had just started.
Here is another example.
In line 1, Maya begins a habitual mode low-transitive clause, but she leaves the patient NP incomplete; her ‘thinking face’ indicates that she is searching for the appropriate head noun (Goodwin and Goodwin, 1986; Hayashi, 2003), which her friends do not offer to help with. She finishes the clause with Lactaid 11 in line 4. With a further low-transitive clause in line 8, Maya establishes that she and Lisa are both using the same strategies to deal with their lactose intolerance. In the target turn in line 12, Lisa then characterizes lactose intolerance with a PNC doing informing, it’s something that happens to us as we get older. This complex predicate nominal, a (light head + relative clause) construction (cf. Beekhuizen and Thompson, 2022), allows Lisa to both name lactose intolerance as an ‘entity’ and characterize it in terms of a category of conditions that accompany aging. With this characterization, she thereby closes the sequence by categorizing lactose intolerance as a ‘thing’ to which the three of them are vulnerable by virtue of ‘getting older’.
To support this analysis, we note that if Lisa had formulated her assertion with a non-PNC, for example, ‘it happens to us as we get older’, that is, without the heavy NP ‘something that happens to us as we get older’, the clause would not have reified lactose intolerance as a ‘thing’ in the same way.
Finally, let us consider a collaborative characterization of an entity. Sophie, a Canadian, and Jason and Mary, who are American, have been talking about Americans’ attitudes toward Canada. In line 1, Sophie introduces a Canadian TV special.
Note how Sophie’s attempts to characterize the TV special, as well as Mary’s attempts to grasp what kind of TV show it is, are done almost entirely with PNCs or PNC fragments doing informing (Sophie) or seeking confirmation of an informing (Mary).
So in lines 10–17, Sophie and Mary use negative PNCs to collaborate in establishing what the TV show is not: it’s not like a regular or weekly program: In line 12, Mary proposes a completion to Sophie’s line 10, it’s not like, by offering it’s not like a regular program. In line 16, Mary identifies a discrepancy in their respective second- and first-hand knowledge with a truncated clause projecting another PNC I thought it was – (cf. Smith, 2013).
Finally, in line 19, Sophie’s PNC continues the characterization by categorizing the program it was a special, and in lines 20, 22–24, she narrows that categorization with the PNC it was like a one-hour—a one-hour special, something like that, closing the sequence.
In this section, then, we have sketched the way in which turn design is implicated in one of the interactional activities in which PNCs are particularly prominent, that of collaboratively constructing a characterization of an entity or situation.
Conclusions
So what have our data revealed about Predicate Nominal Constructions? Let us examine this question in terms of our research questions. Our first research question was:
(1) What do Predicate Nominal Constructions look like in conversation? Are there distributional skewings favoring certain types of PNC formats?
To address this question, we provided evidence that the PNCs that English speakers recurrently use do have particular structural characteristics. First, they are constructions in the sense of Bybee (2010), constructions typically having
As illustrated in (5), repeated below as (30), the English PNC fits this understanding; it has:
- a highly restricted subject slot
- a fixed copula slot
- a semi-open Predicate Nominal
Second, many PNCs are formulaic expressions: it was a waste of time, it’s no big deal, that’s the problem, that’s the trouble, etc.
Third, 79% of the PNCs in our collection have non-human subjects, and of these, 86% are it/that/this. As we noted in section ‘What form do PNCs take in everyday conversation?’, the profile of PNC subjects is just the opposite of what’s been shown for subjects in general in conversation, where roughly 70% of all subjects in conversation are human. We suggest that while speakers in everyday conversations indeed tend to talk about themselves and other humans, a strong trend is to use a PNC to categorize situations rather than themselves and other humans.
Our second research question was: (2) What social work do PNCs do in conversation?
We found that English speakers use PNCs to do two cross-cutting kinds of work, one more semantic, the other more interactional. Semantically, PNCs serve as a resource for speakers to either identify or categorize an entity or situation. Interactionally, PNCs are used to inform about and/or assess an entity or a situation.
Finally, we illustrated the way speakers exploit PNCs in longer sequences where participants are working together to build a characterization of a person, event, or situation.
We close this investigation of PNCs in English with a further, crucial question: how typical are our findings cross-linguistically? Are PNCs as readily identified in interactional data from other languages as they are in English? What about languages in which neither ‘clause’ nor ‘subject’ are apparent, or languages whose arguments are mostly unexpressed, or ‘allusive’ (Djenar et al., 2018: 112–130; Ewing, 2024)? Do PNCs do similar kinds of work in other languages as in English? To answer these questions, we support and advocate more research on PNCs and low transitivity in general in the conversational interactions of many more languages.
Footnotes
Appendix
Acknowledgements
We are grateful to Mira Ariel, Michael Ewing, and Ryoko Suzuki for valuable comments on this article; we alone, however, are responsible for the way we have incorporated their input.
Funding
The authors received no financial support for the research, authorship, and/or publication of this article.
Declaration of conflicting interests
The authors declared no potential conflicts of interest with respect to the research, authorship, and/or publication of this article.
