BackhausP. (2007). Linguistic landscapes: A comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
2.
BakhtinM. (1981). The dialogic imagination: Four essays by M. M. Bakhtin. C. Emerson & M. Holquist (Transl.). Austin: University of Texas Press.
3.
Ben-RafaelE.ShohamyS.BarniM. (2010) Introduction: An approach to an ‘Ordered Disorder’. In ShohamyE.Ben-RafaelE.BarniM. (Eds.), Linguistic landscape in the city (pp. xi–xxviii). Bristol, UK: Multilingual Matters.
4.
BlommaertJ. (2010). The sociolinguistics of globalization. New York, NY: Cambridge University Press.
5.
CouplandN. (2010). Welsh linguistic landscapes ‘from above’ and ‘from below’. In JaworskiAThurlowC, (Eds.), Semiotic Landscapes: Language, Image, Space (pp.77–101). London: Continuum.
6.
CouplandN.GarrettP., (2010). Linguistic landscapes, discursive frames and metacultural performance: The case of Welsh Patagoina. International Journal of the Sociology of Language, 205, 7–36.
7.
EdelmanL. (2009). What’s in a name? Classification of proper names by language. In ShohamyE.GorterD. (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 141–154). London, UK: Routledge.
8.
GorterD.MartenH.van MenselL. (2012). Minority Languages in the Linguistic Landscape. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan.
9.
HellerM. (2007). Bilingualism: A social approach. Basingstoke, UK: Palgrave MacMillan.
10.
ItagiN. H.SinghS. K. (Eds.) (2002). Linguistic landscaping in India with particular reference to the new states. Mysore, India: Central Institute of Indian languages and Mahatma Gandhi International Hindi University.
11.
JaworskiA.ThurlowC. (Eds.). (2010). Semiotic landscapes: Language, image, space. London, UK, and New York, NY: Continuum.
12.
JohnstoneB. (2010) Indexing the local. In CouplandN. (Ed.), The handbook of language and globalization (pp. 386–405). Oxford, UK: Blackwell.
13.
KressG.van LeeuwenT. (1998). Reading images: The grammar of visual design. London, UK: Routledge.
14.
LandryR.BourhisR. (1997). Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16, 23–49.
15.
LeemanJ.ModanG. (2009). Commodified language in Chinatown: A contextualized approach to linguistic landscape. Journal of Sociolinguistics, 13, 332–362.
16.
PennycookA. (2010). Language as a local practice. London, UK: Routledge.
17.
PietikäinenS.LaneP.SaloH.Laihiala-KankainenS. (2011). Frozen actions in the Arctic linguistic landscape: A nexus analysis of language processes in visual space. International Journal of Multilingualism, 8, 277–298.
18.
ScollonR.ScollonS. W. (2003). Discourses in place: Language in the material world. London, UK: Routledge.
19.
ScollonR.ScollonS. W. (2004). Nexus analysis: Discourse and the emerging Internet. London, UK: Routledge.
20.
SebbaM. (2010) Discourses in transit. In JaworskiA.ThurlowC. (Eds.), Semiotic landscapes: Language, image, space (pp. 59–76). London, UK: Continuum.
21.
ShellerM.UrryJ. (2004) Tourism mobilities. Places to play, places in play. London: Routledge.
22.
ShohamyE. (2006). Language policy: Hidden agendas and new approaches. London, UK: Routledge.
23.
ShohamyE.GorterD. (2009). Linguistic landscape: Expanding the scenery. London, UK: Routledge.
24.
StroudC.MpendukanaS. (2009). Towards a material ethnography of linguistic landscape: Multilingualism, mobility and space in a South African township. Journal of Sociolinguistics, 13, 363–386.
25.
StroudC.MpendukanaC. (2010). Multilingual signage: A multimodal approach to discourse of consumption in a South African township. Social Semiotics20(5), 469–493.