Abstract
This qualitative study is conducted via focus groups with 47 Australian public service interpreters to investigate their responses to vicarious trauma (VT) in their practice, the influence of culture, and their views on how to maintain mental well-being. While participant interpreters employ various strategies to deal with traumatic client content and other work stressors, cultural inhibitors are found to prevent some from sharing their emotional vulnerability or seeking professional help. They indicated that they want to be treated with respect and as part of the professional team, rather than a machine or a shadow. Professional development is needed to clarify the limits of confidentiality, explain trauma and its vicarious possibilities, and to establish interpreters’ professional entitlement to briefing and debriefing. Stakeholders including educators, professional associations, interpreting agencies, and other professions and institutional users of interpreting services should work respectfully and collaboratively to prevent and help interpreters recover from VT.
Keywords
Get full access to this article
View all access options for this article.
References
Supplementary Material
Please find the following supplemental material available below.
For Open Access articles published under a Creative Commons License, all supplemental material carries the same license as the article it is associated with.
For non-Open Access articles published, all supplemental material carries a non-exclusive license, and permission requests for re-use of supplemental material or any part of supplemental material shall be sent directly to the copyright owner as specified in the copyright notice associated with the article.
