Abstract
Objectives
To convert the Supportive and Palliative Care Indicator Tool (SPICTTM) into Chinese, verify its content validity, and adjust it culturally using cognitive interviewing.
Methods
This study translated, culturally adapted, and validated the SPICTTM based on TRAPD model (Translation, Review, Adjudication, Pretesting, and Documentation) in a Chinese healthcare context. Three rounds of interviews were conducted with 27 health care providers using cognitive interviews between July 2024 and October 2024.
Results
The Chinese version of SPICTTM demonstrated good comprehensiveness and understandability. It has been culturally and content-wise adapted through cognitive interviews, and most of the comprehension-related issues were effectively addressed through the addition of explanatory words; however, some of the interviewers’ recommendations that needed to be quantified the indexes were not adopted.
Conclusions
Cognitive interviews, guided by person-centered principles, can identify areas of the original scale that require modification. Although the application of the SPICTTM is still in its early stages in China, it has laid a foundation for the supportive and palliative care practice.
Get full access to this article
View all access options for this article.
