Abstract
More than a century after its end, the First World War continues to loom large in cultural memory, particularly in contemporary fiction in the United Kingdom but also elsewhere. However, both commemorative practice and literary representation remain overwhelmingly dominated by a narrowly conceived narrative of the war as fought by white, middle-class men on the Western Front. This article explores the role played by ephemera – defined broadly as any small, portable items and print materials that are not books – in shaping contemporary commemorative discourse and historical fiction about the First World War. It proposes that paying attention to the ephemera that inform writing about the First World War offers a valuable tool to understand and critique the limitations and opportunities of literary contributions to the war's legacy in the present.
This article explores to what extent the continuing lack of diversity in First World War remembrance in Britain, and in the war's portrayal in contemporary literature, can be linked to the material traces of war that inform both the war's cultural memory and its literary representation. This category of ephemera can be broadly defined, with Maurice Rickards, as ‘minor transient documents of everyday life’, which includes both printed materials and ‘transient oddments’ of all kinds.
1
In this article, I argue that ephemera are linked to the persistently selective nature of First World War memory and the war's literary canon alike. At the same time, the study of ephemera constitutes a potential route towards diversifying the war's memory and its representation in contemporary literature. Two of the most successful routes to public engagement during the centenary period were art (including literature) and community or crowdsourcing projects.
2
Both drew heavily on extant material traces of the First World War: war memorials and the records pertaining to them; family ephemera, including photograph albums, letters, postcards and souvenirs brought back from the war's various frontlines; and public ephemera such as periodicals, pamphlets and posters. My exploration of two post-centenary historical novels about the First World War, Abdulrazak Gurnah's
Since 2018, scholars have been interrogating the success of centenary commemorations in reflecting the diversity of experience that characterised the First World War. The project ‘Reflections on the Centenary of the First World War’ (2017–2020) noted increased public awareness ‘that soldiers from across the Commonwealth were part of the First World War’, but also observed that ‘stories around diverse participation’ in the war needed to be publicised more widely ‘beyond minority areas’.
4
Breaking down this knowledge shift, the report highlighted that compared to increased public awareness around Indian soldiers’ participation, ‘the African contribution still remains a less prominent theme’.
5
Meanwhile, Santanu Das, writing about the invisibility of colonial soldiers in Peter Jackson's
In part, then, the ‘sea of amnesia’ relating to colonial war experience in Britain is linked to the uneven availability of material evidence. An important but widely overlooked way in which the war has been commemorated are ephemera. Ann-Marie Foster's work has been tracing how British households across the social spectrum centred their commemoration of the war and its dead on print ephemera and small everyday objects, which could be kept in the home and serve as private tools of remembrance. 9 This practice was facilitated by the ubiquity of First World War ephemera even as it happened, from mass-produced miniature flags and other keepsakes, to memorial books, scrapbooks, photographs, periodicals, postcards, posters and pamphlets. Ephemeral documents and objects have remained a crucial though often overlooked part of how the war has maintained its prominent position in British cultural memory, including the production of new ephemera (such as booklets, stickers, or small craft objects) during the centenary period.
Yet owing to a variety of practical and ideological factors, those ephemera that are still widely available to the public today overwhelmingly document a white, British and predominantly middle-class perspective on the war. Not all groups and individuals affected by the war generated and retained ephemera, and decisions as to what is worth keeping and preserving in official collections are affected by intersecting biases. Foster and Wallis note that even in digital collection drives, items and stories collected replicate the racialised, class-based and gendered biases of physical collections: ‘There was a racialised split in the [“Lives of the First World War”] database, with white men overwhelmingly dominating […]. The “Life Stories” of British servicepeople of colour are sparsely populated when compared to their white counterparts’. 10 Although there are specialist ephemera collections in the UK, such as the John Johnson Collection of Ephemera at the University of Oxford, ephemera in general are most often collected incidentally and included as add-ons in collections relating to persons or events of note. Often, they are patchily catalogued or not properly catalogued at all, forming a counterpoint to more accessible collections comprised of official documents and publications. Indeed, Rickards highlights the vexed question of ephemera's relation to the official archives and points to the fact that ‘the essential appeal of most forms of ephemera lies in their fragility’ and ‘the very improbability of their survival’. 11 Since the tragic scope of the war heightens the capacity of ephemera to give us ‘the human story close and sometimes raw,’ this vulnerability also explains their enduring appeal for commemorating the First World War. 12 War-related ephemera were collected in regimental or military museums (most notably IWM) and university library collections (e.g. Cambridge University Library in the UK), but these collections are subject to the donation and collection biases outlined above. Periodicals as a distinct category of ephemera are most likely to be retained in institutional settings.
The continued place of ephemera at the heart of Anglo-American commemorative culture is demonstrated powerfully in Alice Winn's
The success of Winn's novel attests to the growing importance of ephemera for connecting with the First World War on an emotional level. The immediacy of experience conveyed by ephemera through their being of their moment, fleeting and fragile helps to bridge the more than a century-long gap between then and now. But what of those whose war experiences are not sufficiently well documented by ephemera, or indeed any archival records? Since the perspective of public-school-educated junior officers is amply documented,
It is this contrast between the well-documented public-school story of the war and its counterpart in terms of documentation and subsequent representation – the story of African war experience – that I interrogate through the lens of ephemera. The two novels chosen illustrate the opportunities and limitations of using First World War ephemera for the contemporary historical novelist. While the public-school narrative has seemingly endless capacity to sell books –
Gurnah's
Gurnah's novel challenges the overreliance of Western war memory and writing on materials that by necessity exclude the African story of the war, forming a poignant counterpoint to Winn's novel and its engagement with one of the most privileged forms of war ephemera, the public-school magazine. Gurnah repeatedly critiques the way a simplified European war story has been superimposed on the far more complex, nuanced and painful African experience: he notes the sheer variety of colonial soldiers fighting in the African theatre of war,
20
observes that nobody was either counting or recording the African war dead, and explicitly states that Europe tells a story of the war in which African suffering is erased.
21
The story of supposed askari ‘loyalty’ is shown to be constructed out of an immense suffering that had little to do with loyalty and everything to do with survival.
22
In East Africa, the story told about the former askari is a different one which casts them as brutal, cruel ‘collaborators of the German colonial power’, in what Branach-Kallas refers to as ‘the collective amnesia in Tanganyika/Tanzania, which has censored and obliterated the stories of the Askari’ from national cultural memory.
23
As Branach-Kallas also notes,
Where Gurnah tackles a perspective on the war that is, even today, at best peripheral to British popular memory of the First World War, Winn's novel is located at the very heart of the British war myth.
Not only does
It is no overstatement to observe that
The mocked-up periodical pages opening
In outlining his protagonist's quest for answers, Gurnah (like other writers of postcolonial historical fiction) raises a general question: can official documents, news clippings, reports, pictures and other ephemera help us assemble stories about the lived experience of the war of (Black) East Africans? When working with colonial archives, Ann Laura Stoler argues, ‘[k]nowing what one is after is not always enough’ and that this work instead requires ‘a reckoning with how colonial sense and reason conjoined social kinds with the political order of colonial things’. 33 Regarding East African askari, this means that the question of how these men experienced their wartime lives can only be answered by German colonial archives obliquely, via the ‘colonial sense’ instilled in what has and has not been recorded. Michelle Moyd asks, ‘how exactly does one read, interpret and use’ the assemblage of Western colonial records and heavily mediated life narratives of German askari that she calls ‘a mosaic of sources’? 34 Moyd's way of ‘addressing the problem of the lack of sources where askari might have revealed aspects of their self-understandings and interpretations of their experiences’ is to read documents that exist in Western colonial repositories ‘against the grain and along the grain’, assembling a piecemeal picture of askari life out of the gaps, omissions and incidental revelations of colonial documents like training manuals, pamphlets, letters, memoirs or photographs composed or taken by white colonisers. 35 Gurnah's novel similarly assembles the story of East African war experiences from available materials. Echoing Saidiya Hartman's reflections on critical fabulation, it also reflects on the process of storytelling when faced with a dearth of suitable written and/or material sources. 36
The nephew's archival discoveries provide the family with seeming closure by establishing that the missing brother and uncle survived the war, settled in Germany, married a German woman and was ultimately killed by the Nazis along with his son. Yet many crucial questions remain unanswered because the archives do not capture the voice of the dead African veteran, despite the fact that he was fully literate in German. Why did Ilyas Hassan decide to emigrate to Germany following his wartime service? Why did he never again contact his loved ones, especially his sister? And how did he experience the betrayal of his loyalty to Germany under the Nazi regime? Gurnah leaves these questions unresolved because they simply cannot be answered with the help of available sources. The novel's fictional archival encounters therefore illustrate the limitations faced by novelists like Gurnah and historians like Moyd. Unlike Winn, Gurnah cannot easily draw on periodicals and letters produced by, for and about people who resemble his protagonists.
Gurnah emphasises the contrast between the written bureaucracy of Western colonial powers and the oral but no less binding systems that govern local commerce: ‘The big banks wanted business run by paperwork and securities and guarantees, which did not always suit local merchants who worked on networks and associations invisible to the naked eye’. 37 This observation reflects just how closely colonial bureaucracy and exploitation are bound up with the world of trade and finance. Western education made available to characters such as Nassor Biashara, the merchant's son, is geared towards making him useful to the colonial regime, and the benefits he derives from it are gained incidentally. The same applies to Khalifa, whose ability to read and write in Roman script, speak basic English and use arithmetic and book-keeping skills secure him a precarious livelihood. Gurnah's novel posits Western, paper-based literacy as but one option to engage with the world and preserve meaning. Bi Asha's Islamic literacy, for instance, serves as a counterpoint to Khalifa's and Nassor's Western learning. Though it does not play a large part in the narrative and is on occasion dismissed as superstitious, fleeting references to Islamic literacy are nevertheless important because they showcase complex cultural knowledge systems not dependent on Western colonialism. 38 Likewise, although Khalifa takes pride in his education, he also values oral culture, which takes the form of gossiping in local cafés and on his porch with friends and acquaintances.
The second part of the novel introduces the African war experience of We have joined the German, We’re ready! We’re soldiers of the governor of the Mdachi, We’re ready! We will fight for him without fear, Without fear! We will terrify our enemies and fill them with fear, With fear!
39
In the novel, the song is described as ‘not really a song, more like a sung conversation’. 41 This description highlights an important aspect of oral literature as an alternative form of literary representation: a conversation is strongly linked to context and a piece of literature spoken and/or performed by live speakers is more than the sum of its words. Though Gurnah renders the words that are sung, they can only provide a partial picture, stripped as they are of both musical properties and performance context, which the novel attempts to capture in describing the soldiers as singing ‘cheerfully, half-mocking themselves with their chest-thumping gestures’ while the more experienced soldiers escorting the recruits look on and laugh. 42 Though the novel gives some detail as to the nature of the song's performance and general responses to the song among the other soldiers, the narrator does not attempt to showcase the effect of the song on Hamza, who experiences the singing as a bewildered and anxious recruit. Consequently, the reader's insights into the song's affective qualities are limited.
Including the song still gestures towards an alternative practice of representing war experiences of non-Western combatants: a spoken, unwritten, elusive kind of source that is both similar and different to physical ephemera. Despite limitations inherent in attempts to render oral literary sources as part of a written text, Gurnah, by introducing these fragments of song lyrics, models alternative ways of recording and preserving the lived reality of war, calling to mind Santanu Das's thoughts on the way sight, sound and touch can help us with ‘recovering past lives and bodies’. 43 These alternative means share with ephemera their vulnerability to chance, forgetting and decontextualization. Gurnah's novel highlights both the opportunity of engaging with oral representations of the war and the challenge of accessing them. Oral sources cannot be easily preserved. They are ephemeral in the extreme. Contrary to popular misconception, Finnegan points out, oral literature is not simply memorised and repeated verbatim over time. 44 This means that whatever oral literary representations of the First Word War in Africa survive into the present, these are likely to have evolved in a variety of ways in the intervening century. Since oral literature is not fixed in the way written texts are, ‘finding’ a First World War song like the one partially rendered by Gurnah is not comparable to ‘finding’ a written document. It is, however, just as possible to re-imagine such songs as it is to re-imagine a lost letter, postcard or photograph.
Lack of documentation overshadows every aspect of the story told in
Afiya's most precious items are kept in ‘a small locked box painted in green and red diagonal stripes’ that signals their importance as keepsakes. 48 All ‘treasures’ in Afiya's box fall within my broad definition of ephemera in that they are small, fragile items of personal significance. Besides the translated poem fragment given to her by Hamza, Afiya's box contains one item linked to her foster father Khalifa (a ‘marbled ledger’ he had brought home from work for her to practise her writing in), and the remaining items all relate to her missing brother Ilyas: notebooks in which he taught her to read and write, a gold bracelet he purchased for her which she has now outgrown and ‘a picture postcard of the mountain overlooking the town where he had worked on the German's farm and then gone to school’. 49 Afiya's ephemera are scarce, a small number of impersonal, mass-produced mementos that offer only indirect access to the people to whom they are tied. Her box of treasures contains no photographs of any of the people she loves, only an image by proxy (the picture postcard), which documents the very thing (abduction and a German education) that ultimately takes her brother away from her. It is striking, furthermore, that although the majority of her mementos link either to Afiya's own literacy or that of her closest family and friends, none of these items contain writing by those loved ones: though Hamza's translation is a hand-written document, it is a translation of someone else's words, and Ilyas's postcard is blank. More family ephemera are subsequently produced in their quest for information about Afiya's missing brother. 50
Earlier in the novel, there are various instances where German and British colonial newspapers and magazines are mentioned. These kinds of periodicals were commissioned for the education and/or manipulation of the local African population by their respective colonisers. Unlike Winn's
Ilyas's fate demonstrates the flipped perspective that Gurnah adopts: the novel centres the East African story, not the story of the German colonisers, and Western colonial documentation does not ensure the survival of Black African voices. Additionally,
Ilyas's encounter with his uncle's archival traces highlights the incidental and limited role that colonial archives can play in representing the African perspective. In the first instance, Ilyas discovers a man who might be his uncle in ‘a grainy photograph’ in a German periodical, picturing a group of uniformed Germans belonging to the
We learn, with Ilyas the nephew, that his uncle transformed himself into Elias Essen, who performed the story of the war in and for Deutsch-Ostafrika for nostalgic German audiences and Nazis desirous of regaining German colonial possessions. As his nephew Ilyas puts it in conversation with his mother, ‘while you were grieving for him here, […] Uncle Ilyas was dancing and singing in German cities and waving the schutztruppe flag in marches demanding the return of the colonies’. 63 Ilyas the elder, the novel suggest, was employed in legitimising German demands by modelling the loyal African subject of the whitewashed colonial imagination. Through his performances, Ilyas/Elias seems to have promoted the German version of the story of the war in Africa as a noble and heroic endeavour involving stalwart German officers and loyal native askari, a story explicitly challenged earlier in the novel. At the same time, the photograph cannot tell us anything about Ilyas/Elias's real motivations for becoming involved in the neo-colonial movement, an involvement which might genuinely stem from conviction, but equally might have been motivated by a simple desire to make a living for himself and his family. We do, through the fictional archives, get a glimpse of Ilyas attempting to carve out a niche for himself, albeit with limited success, as the refusal of his application for a campaign medal demonstrates: the medals are reserved for white veterans. 64 The novel reminds us that close-reading a photograph, even against the grain and with cross-references to other extant documents, only yields limited insights. Returning to Stoler's concept of navigating colonial archives via their underpinning ‘colonial sense’ and by asking ‘to whom, when and why’ something (or someone) mattered when those archives were assembled, Gurnah demonstrates how the younger Ilyas can only locate his uncle by following the logic of the German movement for recovering African colonies. 65 The older Ilyas only ‘matters’ to the archives in his capacity of supporting colonial reclamation.
If Ilyas Hassan's case illustrates the limitations of colonial archives for illuminating Black African veterans’ stories, Hamza's case illustrates alternative means of approaching this recovery: by drawing on oral traditions and memories passed on across generational divides. Hamza is like a slate wiped clean by the war. He is presented as a man whose pre-war self has been all but erased. As readers, we are given only hints of what came before and even when Hamza tells Khalifa his story much is unknown even to him. 66 Hamza's case serves as an analogy to the quest for an East African war story. Questioned about his background prior to marrying Afiya he says: ‘You want me to tell you about myself as if I have a complete story but all I have are fragments which are snagged by troubling gaps, things I would have asked about if I could, moments that ended too soon or were inconclusive’. 67 However, it turns out that Khalifa can fill in many of the gaps in Hamza's story with the unwritten local knowledge he has gained through the practice of baraza, chatting nightly on his porch and frequenting cafés for information. Oral culture is thus offered as a viable counterpoint to the Eurocentric materiality of the colonial archive.
As Foster and Wallis point out, the prevalent ‘focus on archival and paper-based material’ in collections documenting the First World War ‘is limited and limiting, given the wealth of nuanced histories written based on oral histories, family histories, and other non-official sources’.
68
This is borne out by the contrast between
The two approaches to literary representation and commemoration represented by these novels, and their respective engagement with ephemera, are perhaps most aptly captured in their titles.
Footnotes
Acknowledgements
The author would like to thank Dr Ann-Marie Foster and Dr Alexandra Peat for their generous feedback on draft versions of this article, and all members of the research team for the project ‘Ephemera and writing about war in Britain, 1914 to the present’ for the fruitful discussions that helped to shape this work. No new data were created during this study.
Declaration of conflicting interests
The author declared no potential conflicts of interest with respect to the research, authorship, and/or publication of this article.
Funding
The author disclosed receipt of the following financial support for the research, authorship, and/or publication of this article: the Arts and Humanities Research Council supported this work as part of the project ‘Ephemera and writing about war in Britain, 1914 to the present’ [grant number AH/V014625/1].
