Abstract
The failure of the Keynesian model in the 1970s opened the way for a neoliberal model that works at an economic level by privileging financial capital and at a political level as a rational frame of reference for a new postdemocratic “common sense.” Populism has both a collision dimension (a supposedly nonideological take on the neoliberal crisis) and an institutional dimension (a heavily ideological conception of proposals aimed at overcoming current political impasses). Within the Spanish political party Podemos, a debate has emerged between Ernesto Laclau’s “empty signifiers” and the theory put forward by Boaventura de Sousa Santos. The former is stronger on the deconstituent dimension, but only the latter is capable of formulating post-neoliberal agendas. The primacy of discourse in Laclau’s theory of populism impedes the construction of a new political subject and the consideration of a new identity. In contrast, Santos’s theory, especially his emphasis on “translation,” lends itself to a more transformative political practice in that it widens the spectrum of what is possible.
El fracaso del modelo keynesiano en la década de 1970 abrió el camino para un modelo neoliberal que funciona a nivel económico privilegiando el capital financiero y a nivel político como un marco de referencia racional para un nuevo “sentido común” posdemocrático. El populismo tiene tanto una dimensión de la colisión (una visión supuestamente no ideológica de la crisis neoliberal) y una dimensión institucional (una concepción fuertemente ideológica de las propuestas destinadas a superar los actuales impases políticos). Dentro del partido político español Podemos, ha surgido un debate entre los “significantes vacíos” de Ernesto Laclau y la teoría presentada por Boaventura de Sousa Santos. La primera es más fuerte en la dimensión desconstituyente, pero solo la segunda es capaz de formular agendas post-neoliberales. La primacía del discurso en la teoría del populismo de Laclau impide la construcción de un nuevo sujeto político y consideración de una nueva identidad. En contraste, la teoría de Santos, especialmente su énfasis en “traducción,” se presta a una práctica política más transformadora, ya que amplía el espectro de lo que es posible.
Get full access to this article
View all access options for this article.
