Abstract
This study investigates differences in request e-mails written in English by Chinese English learners and native American English speakers The results show that while Chinese English learners treat e-mail communications like either formal letters or telephone conversations, native American English speakers regard e-mail communications as closer to written memos It was also found that although the native American English speakers structure their e-mail request messages in a rather direct sequence, the linguistic forms they employ to express their requests are more indirect In contrast, the Chinese English learners structure their request messages in an indirect sequence, but the linguistic forms they use to realize their requests are more direct Given this contrast, it is not surprising that some of the request samples written by Chinese English learners were judged as very impolite by the native English speaking evaluators in this study The findings of this study thus demonstrate the importance of studying requests within the overall discourse in which they occur. Studying only the linguistic forms used in phrasing the request itself, as in the studies conducted by Blum-Kulka et al (1989), cannot provide us with a full picture of the cultural differences inherent in making requests
Get full access to this article
View all access options for this article.
