BondE (2014) Towards a transnational turn in Italian studies?Italian Studies69(3): 415–424.
2.
BurdettCPolezziL (2020) Transnational Italian Studies. Liverpool: Liverpool University Press.
3.
BurdettCHavelyNPolezziL (2020) The transnational/translational in Italian studies. Italian Studies75(2): 223–236.
4.
FelceH (2021) Multilingual Tales: Writing, Translating and Illustrating for Children. PhD Thesis, Cardiff University, UK.
5.
FoguCHomNMRubertoLE (2019) Introduction. California Italian Studies9(1): 1–12.
6.
GorraraC (2021) What is a language activist? Advocacy and education. In: de MedeirosAKellyD (eds) Language Debates: Theory and Reality in Language Learning, Teaching and Research. London: John Murray Education/Hodder and Stoughton, pp. 132–144.
7.
GravanoVGrechiG (2020) An exhibition about Italian identities: Beyond borders. In: BurdettCPolezziLSpadaroB (eds) Transcultural Italies: Mobility, Memory and Translation. Liverpool: Liverpool University Press, pp. 207–224.
8.
HayesPSilvesterJHartmannW (1998) Photography, history and memory. In: HartmannWSilvesterJHayesP (eds) The Colonising Camera: Photographs in the Making of Namibian History. Cape Town: University of Cape Town Press, pp. 2–9.
9.
Hills de ZárateM (2020) Moving objects: Memory and material culture. In: BurdettCPolezziLSpadaroB (eds) Transcultural Italies: Mobility, Memory and Translation. Liverpool: Liverpool University Press, pp. 155–177.
10.
HomSM (2015) The Beautiful Country: Tourism & the Impossible State of Destination Italy. Toronto: University of Toronto Press.
11.
LandiI (2016) Duilio Peruzzi: Mite e grande. L’Etruria19: 9.
MayesF (1997) Under the Tuscan Sun: At Home in Italy. New York: Broadway Books.
14.
MerliniRSchäffnerC (2020) Narrating narratives of migration through translation, interpreting and the media. Cultus: The Journal of International Mediation and Communication13: 3–23.
15.
PacchiacucchiF (2016) In ricordo di Duilio Peruzzi. L’Etruria16: 4.
16.
PeruzziD (2001) Coltura & Culture. CD-Rom.
17.
PolezziL (2002) Did someone just travel all over me? Travel writing and the travelee. In: Les DisezJ-YBormJ (eds) Seuils & traverses: Enjeux de l’écriture du voyage. Vol. 2. Brest: Université de Bretagne Occidentale, pp. 303–312.
18.
PolezziL (2020) From substitution to co-presence: Translation, memory and trace in the visual practices of diasporic Italian artists. In: BurdettCPolezziLSpadaroB (eds) Transcultural Italies: Mobility, Memory and Translation. Liverpool: Liverpool University Press, pp. 317–340.
19.
PuglieseJ (2019) For the instantiation of migrant decolonizing practices. Altreitalie59: 53–63.
20.
RicattiF (2022) Mio figlio è color pesca: Vita, attivismo e ricerca antirazzista. VociXIX: 78–100.
21.
RothbergM (2019) The Implicated Subject: Beyond Victims and Perpetrators. Stanford, CA: Stanford University Press.
22.
SpadaroB (2020) Pitigliano, Maryland? Travelling memories and moments of truth. In: BurdettCPolezziLSpadaroB (eds) Transcultural Italies: Mobility, Memory and Translation. Liverpool: Liverpool University Press, pp. 227–252.
23.
VerdicchioP (1997) Bound by Distance: Rethinking Nationalism Through the Italian Diaspora. Madison, NJ: Fairleigh Dickinson University Press.
24.
WallGWellsN (2020) Emplaced and embodied encounters: Methodological reflections on transcultural research. Modern Italy25(2): 113–129.
25.
Wells N, Forsdick C, Bradley J, et al. (2019) Ethnography and modern languages. Modern Languages Open1: 1–16.