Abstract
摘要
《论语 · 学而》开头的 “有朋自远方来” 的 “有” 字自古以来很少有异议, 大多作存在状态解。考虑到 《论语》的成书过程笔者认为这一说法并非完全不能商榷。本文对比了《论语》各版本以及敦煌抄本的文字 异同, 结合历代注、疏中的说法对 “有朋” 写为 “友朋” 的实例进行了分析。进一步, 我们梳理了 “又” 、 “有” 、 “友” 、 “有” 之间的通假字关系, 对 “有朋” 或为 “友朋” 的可能性进行了考察。另外还结合了以往日本学者对《论语》的训读读法, 以及现代汉语翻译的实例, 对本文的观点进行了补充。
Get full access to this article
View all access options for this article.
References
1.白川静. 1996 . 字通 . 东京 : 平凡社 .
2.贝冢茂树. 1973 . 论语 . 东京 : 中央公论社 .
3.黄征. 2005 . 敦煌俗字典 . 上海 : 上海教育出版社 .
4.加地伸行. 2004 . 论语 . 东京 : 讲谈社 .
5.金本平. 2001 . 论语 . 北京 : 中国少年儿童出版社 .
6.金谷治. 1963 . 论语 . 东京 : 岩波书店 .
7.李方录. 1998 . 敦煌《论语集解》校证 . 南京 : 江苏古籍出版社 .
8.刘志基. 2013 . 中国汉字文物大系 (第三卷) . 郑州 : 大象出版社 .
