Abstract
Boone Aldridge provides an insider’s perspective on the outsize role William Cameron Townsend played in shaping the ethos and objectives of the Wycliffe Bible Translators and Summer Institute of Linguistics. He gives particular attention to organizational challenges posed by the mission’s dual or blended structure and to WBT/SIL’s responses to internal and external pressures. Despite a tendency to triumphalism, the volume is richly informed and adds insight into WBT/SIL’s formative first half century.
Keywords
Get full access to this article
View all access options for this article.
