Compared to the previous editions of the Greek New Testament, Nestle–Aland27 and UBS4, the newer editions (NA28 and UBS5) present some thirty-four changes, specifically in the Catholic Epistles. To what extent will this impact the translation of the New Testament? This paper will show that in half of those instances there will be some implication for translators and revisers of the New Testament.
AlandBarbaraAlandKurtMinkGerdStrutwolfHolgerWachtelKlaus, eds. 2013. Novum Testamentum Graecum: Editio Critica Maior. Vol. 4. Die Katholischen Briefe/Catholic Letters. Part 1. 2nd edition. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.
2.
AlandBarbaraAlandKurtMinkGerdStrutwolfHolgerWachtelKlaus. 2017. Novum Testamentum Graecum: Editio Critica Maior. Vol. 3, Die Apostelgeschichte/The Acts of the Apostles. 2017. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.
3.
LouwJohannes P.NidaEugene A.. 1996. Greek–English Lexicon of the New Testament: Based on Semantic Domains. 2 vols. 2nd edition. New York: United Bible Societies.
4.
WestcottBrooke FossHortFenton John Anthony. 1881. The New Testament in the Original Greek. 2 vols. Cambridge: Macmillan and Co.