In this article I look at articles in past issues of The Bible Translator to note what they say about sign language Bible translation (SLBT) and to highlight areas of particular importance to today’s SLBT movement. After a summary and some updates on the history of the movement, I look at the various issues raised in the articles about SLBT work, covering topics such as Deaf identity, issues surrounding sign language, the need for Deaf ownership, setting up SLBT projects, and the process of translation.
AdamRobert “Mac.”2008. “Sign Language Bible Translation: A Deaf View of the World from Australia.”The Bible Translator59(2): 93–97.
2.
ÅsbergChrister. 2008. “The Swedish Sign Language Project: Problems and Promises.”The Bible Translator59(2): 71–78.
3.
BascomRobert. 2008. “Bible Translation into American Sign Language.”The Bible Translator59(2): 86–93.
4.
BaumanH-Dirksen L.MurrayJoseph J., eds. 2014. Deaf Gain: Raising the Stakes for Human Diversity. University of Minnesota Press.
5.
ChoJi-Youn. 2012. “How Do We Interpret the Discourse of Jesus’ Healing of the Deaf-Mute (Mark 7.31-37) from a Postmodern Perspective? A Discussion on the Necessity of a Korean Sign Language Translation.”The Bible Translator63(3): 143–51.
6.
ElwoldeJohn. 2008. “Spanish Sign Languages Project.”The Bible Translator59(2): 78–86.
7.
“Focus on Translators.”1990. The Bible Translator41(4): 436–40.
8.
HarrisJohn. 2002. “Innovations in Translating for the Deaf.”The Bible Translator53(2): 233–38.
9.
HarrisJohn. 2008. “Confronting the Hard Questions in Sign Language Bible Translation.”The Bible Translator59(2): 100–111.
10.
JeunMoo-YongAhnYoung-Hoe. 2009. “The Need for a Korean Sign Language Bible Translation.”The Bible Translator60(2): 83–92.
11.
SipiläSeppo. 2008. “On Translating the Bible into Sign Languages: A Perspective from Finland.”The Bible Translator59(2): 67–71.
12.
TamezElsa. 2008. “The Bible from the Perspective of the Deaf Community: A Costa Rican Experience.”The Bible Translator59(2): 59–67.
13.
TamezElsa. 2015. “Sign Language, Performance, and Identity.”The Bible Translator66(3): 258–63.
14.
TanadaShigeru. 2008. “The Asia-Pacific Sign Language Multi-Agency Meeting: A Perspective from Japan.”The Bible Translator59(2): 97–100.
15.
TunbridgeD. J.2000. “Languages in Contact: Issues for Sign Language (Video) Bible Translation.”The Bible Translator51(2): 220–24.