Restricted accessBook reviewFirst published online 2023-4
Book Review: Binhua Wang and Jeremy Munday,Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting: Linking Linguistic Approaches With Socio-cultural Interpretation
AdabBJSchmittPAShreveGM (2012) Discourses of Translation: Festschrift in honour of Christina Schäffner. Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften.
2.
AksoyNB (2010) The relation between translation and ideology as an instrument for the establishment of a national literature. Meta55(3): 438–455.
3.
BielsaE (2009) Globalization, political violence and translation: An introduction. In: BielsaEHughesC (eds) Globalization, Political Violence and Translation. Basingstoke: Palgrave Macmillan, pp.1–21.
4.
InghilleriM (2003) Habitus, field and discourse: Interpreting as a socially situated activity. Target15(2): 243–268.
5.
MundayJZhangM (2017) Discourse Analysis in Translation Studies. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
6.
SchäffnerC (2012) Unknown agents in translated political discourse. Target24(1): 103–125.
7.
ValerioA (2013) Translation and ideology: A critical reading. Procedia - Social and Behavioral Sciences70: 986–996.
8.
Vasheghani FarahaniM (2013) The role of discourse analysis in translation. International Journal of Applied Linguistics & English Literature2(1): 112–117.