IedemaRFeezSWhiteP (1994) Stage Two: Media Literacy (A report for the write it right literary in industry research project by the Disadvantaged Schools Program, NSW Report). Sydney, NSW, Australia: Department of School Education.
2.
MundayJ (2007) Translation and ideology: A textual approach. The Translator13(2): 195–217.
3.
SchäffnerC (2010) Crosscultural translation and conflicting ideologies. In: Muñoz-CalvoMBuesa-GomezC (eds) Translation and Cultural Identity: Selected Essays on Translation and Cross-Cultural Communication. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, pp. 107–127.
4.
SongY (2017) Impact of power and ideology on news translation in Korea: A quantitative analysis of foreign news gatekeeping. Perspectives25(4): 658–672.