Abstract
The United Kingdom and Spain represent two distinct models of media pluralism, and their two different approaches have traditionally been the subject of comparative studies. This article extends this comparison to the question of cultural pluralism through the study of sign language on public television as a mechanism of representation and accessibility for Deaf viewers. Through a content analysis, this study examines the proportion of signed news programming on the BBC and TVE and describes the main features of each broadcaster’s use of sign language. The findings reveal parallels and deficiencies in the incorporation of sign language and demonstrate that signed programming must increase to ensure universal accessibility.
Keywords
Get full access to this article
View all access options for this article.
