Abstract
Heloise Hulse Cruzat (1862–1931) and Laura Louise Porteous (1875–1952) worked in New Orleans during the first half of the twentieth century to transcribe, translate, and index the Louisiana Historical Society's (LHS) vast collection of French and Spanish colonial judicial records. This essay places the body of their work for the LHS in national perspective, describes their lives in the context of evolving roles for women in New Orleans cultural institutions, and considers the significance of their work for past and future scholars.1
Get full access to this article
View all access options for this article.
