AlbrightA. (2002). The identification of bases in morphological paradigms (Unpublished doctoral dissertation). University of California, Los Angeles, CA.
2.
AskeJ. (1997). Basque word order and disorder: Principles, variation, and prospects (Unpublished master’s thesis). Department of Linguistics, University of California, Berkeley, CA.
3.
BarreñaA.GarcíaI.EzeizabarrenaM. J.AlmgrenM.ArratibelN.OlanoI.. . .ColinaA. (2008). MacArthur-Bates komunikazio garapena neurtzeko zerrenda. Euskarara egokitua. Erabiltzaileentzako gida eta eskuliburu teknikoa [MacArthur-Bates Communicative Development Inventories. Adapted to Basque. User guide and technical manual]. Bilbo, Spain: UEU.
4.
BarreñaA.SerratE. (2007). Relaciones entre los desarrollos léxico y gramatical en la fase inicial de la adquisición del lenguaje (16-30 meses): Una comparación interlingüística [Relationship between the lexical and grammatical development in the first stages of language acquisition (16-30 months): A interlinguistic comparison]. Paper presented at the V Congreso Internacional de Adquisición del Lenguaje, 26-28 September, AEAL, Oviedo, Spain.
5.
BybeeJ. (1985). Morphology: A study of the relation between meaning and form. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins.
6.
BybeeJ. (2007). Frequency of use and the organization of language. Oxford, UK: Oxford University Press.
7.
CenozJ. (2009). Towards multilingual education: Basque educational research from an international perspective. Bristol, UK: Multilingual Matters.
8.
Euskaltzaindia. (1984–2005). Euskal Gramatika. Lehen Urratsak I-VI [Basque Grammar. First Steps I-VI]. Bilbo, Spain: Euskaltzaindia.
9.
GeeslinK.Guijarro-FuentesP. (2008). Variation in contemporary Spanish: The role of bilingualism and language contact in the changing status of Estar. Bilingualism: Language and Cognition, 11, 365–380.
10.
GrosiLladósM. (2007). Recuperación del euskera en Navarra. Un estudio sociolingüístico sobre la evolución del euskera en el último cuarto del siglo XX [Recovery of Basque in Navarre. A sociolinguistic study on the evolution of Basque in the last fourth of the XX century]. Bilbo, Spain: Euskaltzaindia.
11.
GrosiLladósM. (2009). El euskera en la Comunidad Autónoma Vasca. Una apuesta por la diversidad lingüística [Basque in the Basque Autonomous community. A bid for the linguistic diversity]. Bilbo, Spain: Euskaltzaindia.
12.
HansonR. (2000). Pronoun acquisition and the morphological feature geometry. Calgary Working Papers in Linguistics, 22, 1–14.
13.
HarleyH.RitterE. (2002). A feature-geometric analysis of person and number. Language, 78, 482–526.
14.
Hernández-PinaF. (1984). Teorías psicosociolingüísticas y su aplicación al español como lengua materna [Psicosociolinguistic theories and their application to Spanish as a native language]. Madrid, Spain: Siglo XXI.
15.
HoltheuerC. (2009). Learning Ser and Estar: A study of production and comprehension in Chilean Spanish (Unpublished Master’s Thesis). The Australian National University, Canberra, Australia.
16.
HulkA.MüllerN. (2000). Bilingual first language acquisition at the interface between syntax and pragmatics. Bilingualism: Language and Cognition, 3, 227–244.
17.
IdiazabalI. (1998). Modernidad, desarrollo e idiomas minorizados. El caso del euskera [Modernity, development and minorized languages. The case of Basque]. In LópezL. E.JungI. (Eds.), Sobre las huellas de la voz: Sociolingüística de la oralidad y la escritura en su relación con la educación [On the footprints of the voice: Sociolinguistics of the spoken and written in relation with education] (pp. 213–243). Madrid, Spain: Morata.
18.
KupischT. (2006). The acquisition of determiners in bilingual German-Italian and German-French children. München, Germany: Lincom Europa.
19.
KupischT. (2008). Dominance, mixing, and cross-linguistic influence: On their relation in bilingual development. In: Guijarro-FuentesP.LarrañagaP.ClibbensJ. (Eds.), First Language Acquisition of Morphology and Syntax: Perspectives across Languages and Learners (pp. 209–234). Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
20.
LarrañagaP.Guijarro-FuentesP. (2012). Clitics in L1 bilingual acquisition. First Language, 32(1–2), 151–175.
21.
LicerasJ.Fernández FuertesR.Pérez-TattamR. (2008). Null and overt subjects in the developing grammars (L1 English/L1 Spanish) of two bilingual twins. In Pérez-VidalC.Juan-GarauM.BelA. (Eds.), A portrait of the young in the new multilingual Spain (pp. 111–134). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
22.
López-OrnatS. (1994). La adquisición de la lengua española [The acquisition of the Spanish language]. Madrid, Spain: Siglo XXI.
23.
MüllerN.HulkA. (2001). Crosslinguistic influence in bilingual language acquisition: Italian and French as recipient languages. Bilingualism: Language and Cognition, 4, 1–21.
24.
MüllerN.KupischT.SchmitzK.CantoneK. (2007). Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung, Tübingen: Narr.
25.
ParadisJ.NicoladisE. (2007). The influence of dominance and sociolinguistic context on bilingual preschoolers’ language choice. The International Journal of Bilingualism and Bilingual Education, 10, 1–21.
26.
SeraM. (1992). To be or to be: Use and acquisition of the Spanish copulas. Journal of Memory and Language, 31, 408–427.
27.
VolterraV.TaeschnerT. (1978). The acquisition and development of language by bilingual children. Journal of Child Language, 5, 311–326.
ZagonaK. (2009). Ser and Estar: Phrase structure and aspect. In NishidaC.RussiC. (Eds.), In Proceedings of 2008 Chronos (pp. 1–20). Austin, TX: University of Texas.