Abstract
For 40 years, the Singapore government has successfully promoted the English language for its citizens to operate in an international Western economy. However, English-language television drama, with no cultural-linguistic roots in Singapore's multi-Asian society, has been heavily criticised for its lack of quality in comparison to its successful Chinese-language counterpart. A case study of the prime-time drama @Moulmein High demonstrates how state involvement in English-language television has an impact on drama's content, popularity and commercial aims. This paper explores whether a television network endowed with the responsibility of maintaining a national value system can produce a TV drama series able to win favour with an increasingly English-educated local audience, and whether the drama can translate to television markets outside Singapore.
Get full access to this article
View all access options for this article.
