Since 1994, a course in international business writing has been taught simul
taneously at institutions in Belgium, Finland, and the United States. The
course, which grew out of earlier, shorter-term activities involving Belgian and
U.S. students, has three components: (a) instruction; (b) a simulation, in
which students exchange business documents internationally; and (c) case
studies of business people who communicate internationally in writing.
Get full access to this article
View all access options for this article.
References
1.
Beamer, L. (1992). Learning intercultural communication competence . The Journal of Business Communication, 29, 285-303.
2.
Connor, U. (1996). Contrastive rhetoric: Cross-cultural aspects of second-language writing. Cambridge: Cambridge University Press.
3.
Connor, U., Davis, K., & De Rycker, T. (1995). Correctness and clarity in applying for overseas jobs: A cross-cultural analysis of US and Flemish applications. Text, 15(4), 457-475.
4.
Davis, K., De Rycker, T., & Verckens, J.P. (1994). Dear Personnel Manager: Some ELT/ESP aspects of developing cross-cultural awareness through interactive writing. In H. Pürschel (Ed.), Intercultural communication: Proceedings of the 17th International LAUD SymposiumDuisburg, 23-27 March 1992 (pp. 233-259). Frankfurt am Main, Germany: Peter Lang.
5.
De Rycker, T. (1996). Improving non-native students' business writing skills through internationalization. In J. Fortey (Ed.), IATEFL Business English Special Interest Group Conference Report, Potsdam, November 1996 (pp. 25-27). BESIG (IATEFL).
6.
De Rycker, T., & Verckens, J.P. (1993). The Antwerp-Indianapolis Project: Motiverende authenticiteit en authentieke motivatie [The Antwerp-Indianapolis Project: Motivational authenticity and authentic motivation]. In G. Van Rompuy (Ed.), Liber Amicorum Aline Van Melkebeke (pp. 359-390). Antwerp, Belgium: CEVO.
7.
De Rycker, T., & Verckens, J.P. (1995). International business writing: Samenwerking met Finland en de Verenigde Staten van Amerika [International business writing: Collaboration with Finland and the United States of America]. In Jaarboek Groep Handelshogeschool 1995: Elfde leerstoel A. Van Melkebeke (pp. 92-96). Antwerp, Belgium: Groep Handelshogeschool.
8.
Hofstede, G. (1984). Culture's consequences: International differences in work-related values (abridged edition). Newbury Park, CA: Sage.
9.
Hofstede, G. (1991). Cultures and organisations: Software of the mind . London: McGraw-Hill.
10.
Jameson, D. (1993). Using a simulation to teach intercultural communication in business communication courses. Bulletin of the Association for Business Communication, 56(1), 3-11.
11.
Mauranen, A. (1993). Cultural differences in academic rhetoric. Frankfurt am Main, Germany: Peter Lang.
12.
Oomkes, F., & Thomas, R. (1992). Cross-cultural communication: A trainer's manual. Aldershot, England: Gower.
13.
Thiagarajan, S., & Steinwachs, B. (1990). Barnga: A simulation game on cultural clashes. Yarmouth, ME: Intercultural Press.
14.
Trompenaars, F. (1993). Riding the waves of culture: Understanding cultural diversity in business. London: Nicolas Brealey.
15.
Varner, I., & Beamer, L. (1995). Intercultural communication in the global workplace . Chicago: Irwin.
16.
Verluyten, S. (1997). Business communication and intercultural communication in Europe: The state of the art. Business Communication Quarterly , 60 (2), 135-143.
17.
Victor, D. (1992). International business communication. New York: HarperCollins.