Abstract
Objectives:
This qualitative study assessed how clinicians prepared and used interpreters during psychotherapeutic sessions and investigated the strategies they used to manage the dynamics of this process.
Methods:
Ten therapists were interviewed at the Victorian Foundation for the Survivors of Torture (VFST). A semi-structured interview format was used. Thematic analysis was conducted on transcripts of recorded interviews to identify key themes.
Results:
Factors affecting the provision of psychotherapy with interpreters agreed with general guidelines for working with interpreters but there were exceptions. The possible roles of the interpreter as a cultural consultant, community advocate and co-therapist were explored. Specific troubleshooting strategies were identified for improving empathy, redefining roles, and adjusting interactions with interpreters.
Conclusions:
Working with interpreters in psychotherapy is a complex process. These findings may benefit clinicians providing psychotherapy to patients using interpreters.
Get full access to this article
View all access options for this article.
References
Supplementary Material
Please find the following supplemental material available below.
For Open Access articles published under a Creative Commons License, all supplemental material carries the same license as the article it is associated with.
For non-Open Access articles published, all supplemental material carries a non-exclusive license, and permission requests for re-use of supplemental material or any part of supplemental material shall be sent directly to the copyright owner as specified in the copyright notice associated with the article.
