Abstract
The provisions of the agreements establishing European Works Councils may facilitate or constrain their subsequent development as effective mechanisms of employee interest representation at a transnational level. Using information on 386 voluntary, Article 13 EWC agreements, the article investigates three issues: the extent to which there is provision for a trade union role; how far there are formal provisions equipping employee representatives to exercise their functions; and whether agreements put in place practices which will enable the employee side to sustain independent activity, and liaison with management, on a continuing basis. Although a trade union role has been secured in the operation of perhaps a majority of EWCs, there is considerable variation in the formal capacity of employee representatives to exercise their role and develop an active European-level structure. For each of the issues considered, the article compares the provisions of agreements concluded in multinational companies based in France, Germany, the UK and the USA. It is concluded that some differences in provision probably result in equivalent practice, but that others are likely to underpin differences in actual practice.
Les dispositions des accords établissant les comités d'entreprise européens preuvent faciliter ou empêcher leur développement ultérieur en tant que mécanismes efficaces de représentation des iniérêts des travailleurs an niveau transnational. Sur base des informations provenant de 386 accords volontaires qui out été conclus sur base de l'article 13 de la directive sur les CEE, l'article soulève trois questions:Dans quelle mesure est-il prévu un rôle pour les syndicats?’ Dans quelle mesure existe-t-il des dispositions formelles permettant aux représentants des travailleurs d'exercer leurs fonctions de manière adéquate? Et enfin, les accords mettent-ils en place des pratiques qui permettont aux travailleurs de maintenir de façon permanente leurs activités de manière automome et une relation avec le management? Bien que le rôle des syndicats ait été garanti dans peut-être la plupart des CEE, il existe des différences substantielles dans la capacité formelle des représentants des travailleurs d'exercer leur rôle et de développer une structure active an niveau européen. Pour chaque question soulevée, l'article compare les dispositions des accords conclus dans des multinationales situées en France, en Allemagne, au Royaume-Uni et aux Etats-Unis. Il ressort de la conclusion que certaines différences observées dans les dispositions semblent conduire malgré tout à une pratique similaire, maix d'autres aboutissent effectivement à des pratiques différentes.
Die in den Vereinbantngen über die Errichtung Eumpäischer Betriebsräte enthaltenen Bestimmungen können die anschließende Bildung der Betriebsräte als wirksame Organe der Interessenvertretung von Arbeitnehmern auf transnationaler Ebene erleichtern oder erschweren. Auf der Grundlage von Informationen aus 386 freiwilligen Abkommen unter Artikel 13 der EBR-Richtlinie werden in d'tesem Artikel drei Fragen näher untersucht: In welchem Maß wird die Rolle der Gewerkschaften berücksichtigt? Inwieweit enthalten die Bestimmungen formate Vorkehrungen zur Vorhereitung der Arbeitnehmervertreter auf die Erfüllung ihrer Aufgaben? Zeichnen sich in den Vereinbarungen zugleich Verfahren ab, die es der Arbeitnehmerseite ermöglichen, unabhängige Aktivitäten durchzuführen und Kontakte, insbesondere auch kontinuierliche, zur Unternehmensfuhrung aufrechtzuerhalten? Obwohl den Gewerkschaften in der Mehrzahl der EBR eine bedeutsame Rolle zuerkannt wird, lassen sich dennoch beträchtliche Unterschiede im Hinblick auf die formalen Möglichkeiten der Arbeitnehmervertreter konstatieren, was die Ausübung ihrer Aufgaben und die Schaffung einer aktiven Struktur auf europäischer Ebene betrifft. Für jede der untersuchten Fragen vergleicht der Verfasser dieses Beitrags die Bestimmungen der Vereinbanaigen in multinationalen Untemehmen mil Sitz in Frankreich, Deutschland, Großbritannien und den USA. Dabei gelangt er zu dem Schluß, daß einige Unterschiede in den Bestimmungen scheinbar zu vergleichbaren Vorgehensweisen führen, andere jedoch zu unterschiedlichen Praktiken geführt haben.
Get full access to this article
View all access options for this article.
