Abstract
Do people who speak different languages think differently, even when they are not using language? To find out, we used nonlinguistic psychophysical tasks to compare mental representations of musical pitch in native speakers of Dutch and Farsi. Dutch speakers describe pitches as high (hoog) or low (laag), whereas Farsi speakers describe pitches as thin (na-zok) or thick (koloft). Differences in language were reflected in differences in performance on two pitch-reproduction tasks, even though the tasks used simple, nonlinguistic stimuli and responses. To test whether experience using language influences mental representations of pitch, we trained native Dutch speakers to describe pitch in terms of thickness, as Farsi speakers do. After the training, Dutch speakers’ performance on a nonlinguistic psychophysical task resembled the performance of native Farsi speakers. People who use different linguistic space-pitch metaphors also think about pitch differently. Language can play a causal role in shaping nonlinguistic representations of musical pitch.
Keywords
Get full access to this article
View all access options for this article.
References
Supplementary Material
Please find the following supplemental material available below.
For Open Access articles published under a Creative Commons License, all supplemental material carries the same license as the article it is associated with.
For non-Open Access articles published, all supplemental material carries a non-exclusive license, and permission requests for re-use of supplemental material or any part of supplemental material shall be sent directly to the copyright owner as specified in the copyright notice associated with the article.
