This article examines proverbs in which the fit between the lines (cola) is awkward.
This may sometimes be a flaw, but in quite a few of cases it seems intended for a
particular rhetorical effect. Imperfect parallelism leaves a gap between the lines.
When the missing component–a premise or a conclusion–is mentally
supplied, the couplet gains cohesiveness and a tighter linkage. Such
‘disjointed' proverbs are a type of enthymeme which involves the
audience in its own persuasion.
Get full access to this article
View all access options for this article.
References
1.
Alter, Robert1985The Art of Biblical Poetry(
New York: Basic Books
).
2.
Berlin, Adele1985The Dynamics of Biblical Parallelism(
Bloomington: Indiana University Press
).
Conley, Thomas M.1984‘The Enthymeme in Perspective'
, Quarterly Journal of Speech70:
168-187
.
5.
Cope, Edward M.1867Rhetoric of Aristotle(
Cambridge: Cambridge University Press
).
6.
Eissfeldt, Otto1913Der Maschal im Alten Testament(BZAW. 24;
Giessen: AlfredTöpelmann
).
7.
Green, Thomas
, and
William Pepicello1986‘The Proverb and the Riddle as Folk Enthymemes'
, Proverbium3:
33-45
.
8.
Kim i, Joseph1990Perušim Lesefer Mišley Leveyt Qim i(ed.
Frank Talmadge
;
Jerusalem: Magnes Press
).
9.
McCreesh, Thomas P.1991Biblical Sound and Sense: Poetic Sound Patterns in Proverbs
10–29 (JSOTSup, 128;
Sheffield: JSOT Press
).
10.
McKane, William1970Proverbs(
London: SCM
).
11.
Miller, Cynthia L.1999‘Patterns of Verbal Ellipsis in Ugaritic Poetry'
, UF31:
333-372
.
12.
Murphy, Roland E.1998Proverbs(WBC, 22;
Nashville: Thomas Nelson
).
13.
O'Connor, Michael P.1997Hebrew Verse Structure(
Winona Lake, IN: Eisenbrauns
, 2nd edn).
14.
Rorty, Amélie
(ed.) 1996Essays on Aristotle's Rhetoric(
Berkeley: University of California Press
).
15.
Sa‘adia Gaon
(882–942) n.d. Commentary on
Proverbs[Hebrew] (translated into Hebrew from Judeo-Arabic and edited by
Yosef Qafi
.;
Jerusalem: HaVa‘ad
LeHotza'at Sifrey Rasag
).