Abstract
This article challenges conventional assumptions associating localization with cultural divergence. Based on ethnographic research of the life insurance business in China, it explores how localization may intertwine with homogenization, and why it may not subvert cultural hegemony. The data illustrate how transnational life insurers disseminated new practices and new ideas to the Chinese population; how they localized their practices according to local conditions; and how the newly emerged domestic insurers imitated and deviated from the organizational practices of the transnational firms. Borrowing insights from institutional theories, the article analyses why an initial divergence of product lines and marketing strategies between transnational and domestic life insurers soon disappeared, and why homogenizing dynamics took place. The article argues that localization is by no means a guarantee, nor an indicator, of divergence, and the so-called ‘two-way street’ of cultural flows between the global and the local are far from balanced.
Le présent article vise à interroger le lien habituellement établi entre la localisation et la divergence culturelle. Basé sur une enquête ethnographique auprès d’entreprises d’assurance vie en Chine, il explore la manière dont la localisation et l’homogénéisation culturelle s’articulent, de manière à expliquer pourquoi la localisation ne correspond pas nécessairement à une subversion de l’hégémonie culturelle. Les données permettent de voir comment les entreprises internationales d’assurance vie ont disséminé de nouvelles idées auprès de la population chinoise ; comment elles ont localisé leurs agences en fonction des conditions locales et comment les entreprises nationales ont simultanément imité et détourné les pratiques organisationnelles des entreprises transnationales. A l’appui des théories institutionnalistes, l’article analyse la disparition progressive d’une divergence initiale en matière de produits et de stratégies de marketing entre les entreprises nationales et transnationales, en expliquant la raison de ces dynamiques d’homogénéisation. Il s’agit de montrer que la localisation ne garantie pas la divergence et ne peut nullement en constituer un indicateur fiable. La soi-disant « route à double flux » des circulations culturelles entre le niveau global et le niveau local n’est nullement fréquentée de manière équilibrée dans les deux sens.
Este artículo analiza la relación entre el comportamiento ambiental de un individuo y su contexto social. Tomando como punto de partida la literatura sobre movimientos sociales y sociedad global, se parte del supuesto de que el medio ambiente tiene a la vez una dimensión nacional y global. Usamos la encuesta del ISSP de 2000-2001 sobre medio ambiente para testar nuestras hipótesis y distinguimos dos tipos de comportamiento: públicos y privados. Los comportamientos públicos incluyen acciones como participar en manifestaciones. Los comportamientos privados consisten en actividades como la separación de basuras. A nivel contextual consideramos los vínculos con la sociedad mundial, la estructura nacional de las oportunidades políticas y los recursos. Un modelo de regresión jerárquica que incluye 23 países y alrededor de 24.000 entrevistados muestra que los comportamientos públicos son bastante similares entre países, mientras que los comportamientos privados están más influidos por los contextos locales. Por lo que se refiere a los factores contextuales, la estructura de las oportunidades políticas tiene el mayor impacto tanto sobre los comportamientos públicos como sobre los comportamientos privados. Los factores de la sociedad global también ofrecen explicaciones adicionales.
Get full access to this article
View all access options for this article.
