De JongJohn. 2010. “A ‘Sin Offering’ Crouching at the Door? Translation Lessons from an Exegetical Fossil in the Judson Bible.’ The Bible Translator61.2: 89–92.
2.
JoüonPaul. 2000. A Grammar of Biblical Hebrew. Translated and revised by MuraokaT.Subsidia Biblica 14. Rome: Pontifical Biblical Institute.
3.
KoehlerLudwig and BaumgartnerWalter, eds. 2001. The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. Leiden: Brill.
4.
MilgromJacob. 1991. Leviticus 1–16. Anchor Bible 3. New York: Doubleday.
5.
RuppertLothar. 1992. Genesis: Ein kritischer und theologischer Kommentar 1. Forschung zur Bibel 70. Würzburg: Echter.
6.
WaltkeBruce K. and O'ConnorM.1990. An Introduction to Biblical Hebrew Syntax. Winona Lake: Eisenbrauns.
7.
WenhamGordon J.1987. Genesis 1–15. Word Biblical Commentary 1. Waco, TX: Word Books.
8.
WestermannClaus. 1994. Genesis 1–11. A Continental Commentary. Minneapolis: Fortress.