Abstract
In this article difficulties experienced over the past six years in providing health care to Southeast Asian refugees are described. The need to involve patients in the planning process, particularly when dealing with patients who come from markedly different cultures, is discussed. The role of the bilingual interpreter is emphasized, and potential conflicts that may be encountered by them are highlighted. Shortcomings of the health care program and alternative approaches that might have resulted in better acceptance of Western health care by the refugees are detailed.
Get full access to this article
View all access options for this article.
