Abstract
The author responds to the most salient matters in Chin Kenpa’s paper in this journal issue on the Chinese biography Wuchanzhe Yesu 無產者耶穌 (Jesus, the Proletarian) by W.T. Chu (朱維之, Zhu Weizhi), with special emphasis on the interrelated matters of linguistic context, uneven academic cultural resources, and agency within publishing networks, in turn outlining inroads for deepening Anglophone–Chinese literary critical conversations through a convergence of biblical studies, comparative literature, and World Literature.
Get full access to this article
View all access options for this article.
