DostoyevskyFyodor.The Brothers Karamazov. Translated by Constance Garnett.
New York:
International Collectors Library, [n.d.].
2.
FällmanFredrik. “Logic of Art-Humanities with Faith: Reflections on Ten Years of Humanities and Art.” Artintern: Zha Changping. Oct. 11, 2014. Web. blog.artintern.net/article/539360. Sept. 15, 2017.
3.
FällmanFredrik.“Public Faith? Five Voices of Chinese Christian Thought.”Contemporary Chinese Thought47:4 (2016): 223–234.
4.
GaoXin 高莘.“Preliminary Survey on the New Generation of Scholars of Christian Studies in Mainland China.”Sino-Christian Theology: A Theological Qua Cultural Movement in Contemporary China. Ed. Pan-chiuLaiLamJason.
Frankfurt:
Lang, 2010. 225–237.
5.
He Guanghu何光沪.“Three Generations of Chinese Christianity Researchers: From the 1950s to 2007.”China and Christianity: A New Phase of Encounter? Ed. FelixWilfredEdmondTang, andGeorgEvers.
London:
SCM, 2008. 58–70.
6.
He Guanghu and DanielYeung 杨熙楠, eds. 汉语神学读本 (上、下冊) (Sino-Christian Theology Reader, Volumes I and II). Hong Kong: Logos and Pneuma, 2009.
7.
HongLiang洪亮. Leben vor den letzten Dingen: Die Dostojewski-Rezeption im frühen Werk von Karl Barth und Eduard Thurneysen (1915–1923).
Neukirchen–Vluyn:
Neukirchener Theologie, 2016.
8.
StarrChloë.Chinese Theology: Text and Context.
New Haven:
Yale University Press, 2016.
9.
Starr, Chloë. “Sino-Christian Theology: Treading a Fine Line between Self-Determination and Globalization.” Globalization and the Making of Religious Modernity in China: Transnational Religions, Local Agents, and the Study of Religions 1800–Present. Ed. Jansen, Thomas, Thoralf Klein, and Christian Meyer. Leiden: Brill, 2014. 379–410.