Abstract
This article offers a critique of the evangelization process from the point of view of the “respondent” culture. The Aztec-Nahuatl world had developed a sophisticated system of communication which was orally based. The Spanish evangelizers belong to a literate culture. Recent studies in the area of orality and literacy suggest that there is a significant difference between the consciousness of an oral culture and a literate culture. The author of this article suggests that this fundamental difference was responsible for some of the miscomprehensions that accompanied the evangelization of the New World by Spain.
Get full access to this article
View all access options for this article.
