In this review we evaluate definitions of bilingualism, its nature and scope, and types of bilinguals. We indicate the importance of assessing the degree of bilingualism accurately, and delineate some of the difficulties associated with evaluating it. We discuss bilingualism and biscriptalism, and reading different orthographies. Finally we place these issues within the context of English — Afrikaans bilingualism in South Africa.
Get full access to this article
View all access options for this article.
References
1.
AhmedR. (1986). The interaction between learning to read Gujerati and Arabic in Indian Primary school children, and the implications for models of reading. Unpublished Honours dissertation, University of the Witwatersrand.
2.
AinsleeV. (1986). A study of the effect of intervening information on reading and comprehension tasks performed by bilingual adults in English and Afrikaans. Unpublished Honours dissertation, University of the Witwatersrand.
3.
AlbertM.OblerL. (1978). The bilingual brain: Neuropsychological and neurolinguistic aspects of bilingualism. New York: Academic Press.
BainB.YuA. (1980). Cognitive consequences of raising children bilingually: ‘One Parent, One Language’. Canadian Journal of Psychology, 34, 304–313.
6.
Ben-ZeevS. (1977). Mechanisms by which childhood bilingualism affects understanding of language and cognitive structures. In HornbyP.A. (Ed.), Bilingualism: Psychological, social and educational implications. New York: Academic Press.
7.
BentinS.BargaiN.KatzL. (1984). Orthographic and phonemic coding for lexical access: Evidence from Hebrew. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition, 10, 353–368.
8.
BloomfieldL. (1933). Language. New York: Holt, Rinehart & Winston.
9.
BrownH.D. (1980). Principles of language learning and teaching. New York: Prentice Hall.
10.
CoetzeeA. (1985). Fonetiek. Pretoria: Academica.
11.
CronjeT. (1987. How bilingual children read. Unpublished Honours dissertation, University of the Witwatersrand.
12.
DoctorE.A.KleinD. (1986). Factors affecting word recognition in bilinguals. Paper presented at the International Conference on Reading, Leicester, England.
13.
ErvinM.OsgoodC.E. (1954). Second language learning and bilingualism. Journal of Abnormal and Social Psychology, 49, 139–146.
14.
FavreauM.KomodaM.K.SegalowitzN. (1980). Second language reading: Implications of the word superiority effect in skilled bilinguals. Canadian Journal of Psychology, 34, 370–380.
15.
FavreauM.SegalowitzN.S. (1982). Second language reading in fluent bilinguals. Applied Psycholinguistics, 3, 329–341.
16.
FeldmanL.B.KosticA.LukatelaG.TurveyM.T. (1983). An evaluation of the ‘Basic Orthographic Syllabic structure’ in a Phonologically Shallow Orthography. Psychological Research, 45, 55–72.
17.
FeldmanL.B.TurveyM.T. (1983). Word recognition in Serbo-Croatian is phonologically analytic. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 9, 288–298.
18.
FishmanJ.A. (1971). Advances in the sociology of language. The Hague: Mouton.
19.
HaugenE. (1956). Bilingualism in the Americas: A bibliography and a research guide. Montgomery: University Academic Press.
20.
HornbyP.A. (1977). Bilingualism: An introduction and overview. In HornbyP.A. (Ed.), Bilingualism: Psychological, Social and Educational Implications. New York: Academic Press.
21.
JakobovitsL.A. (1968). Word association test for measuring compound co-ordinate bilingualism. Language Learning, 3, 29–55.
22.
JakobovitsL.A.LambertW.E. (1969). Semantic satiation among bilinguals. Journal of Experimental Psychology, 62, 576–582.
23.
KatzL.FeldmanL.B. (1983). Relation between pronunciation and recognition of printed words in deep and shallow orthographies. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition, 9, 157–166.
24.
KellyL.G. (1969). Description and Measurement of Bilingualism. Canada University of Toronto.
25.
KleinD. (1986). An investigation of how words are stored in the bilingual's lexicon. Unpublished Honours dissertation, University of the Witwatersrand.
26.
KnightS. (1986). Detection errors in English — Afrikaans bilinguals: An investigation of the unit of perception in reading. Unpublished Honours dissertation, University of the Witwatersrand.
27.
LambertW.E. (1967). A social psychology of bilingualism. Journal of Social Issues, 23, 91–109.
28.
LambertW.E. (1977). The effects of bilingualism on the individual: Cognitive and sociocultural consequences. In HornbyP.A. (Ed.), Bilingualism: Psychological, social and educational implications. New York: Academic Press.
29.
LambertW.E.HavelkaJ.CrosbyC. (1958). The influence of language-acquisition contexts on bilingualism. Journal of Abnormal and Social Psychology, 56, 239–244.
30.
LambertW.E.FillenbaumS. (1959). A pilot study of aphasia among bilinguals. Canadian Journal of Psychology, 13, 28–34.
31.
LamendellaJ.T. (1977). General principles of neurofunctional organization and their manifestation in primary and non-primary language acquisition. Language Learning, 27, 155–196.
32.
LanhamL.W. (1978). South African English. In LanhamL.W.PrinslooK.P., Language and communication studies in South Africa. Cape Town: O.U.P.
33.
LukatelaG.PopadicD.OgnjenovicP.TurveyM.T. (1980). Lexical decision in a phonologically shallow orthography. Memory and Cognition, 8, 124–132.
34.
MacleodC.M. (1976). Bilingual episodic memory: Acquisition and forgetting. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 15, 347–364.
35.
McLaughlinB. (1982). Second-language learning and bilingualism in children and adults. In RosenbergS. (Ed.), Handbook of applied psycholinguistics: Major thrusts of research and theory, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associate Publishers.
36.
NasG. (1983). Visual word recognition in bilinguals: Evidence for a cooperation between visual and sound based codes during access to a common lexical store. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 22, 526–534.
37.
ParadisM. (Ed.). (1978). Aspects of bilingualism. Columbia, S.C.: Hornbeam Press.
38.
PrestonM.LambertW. (1969). Interlingual interference in a bilingual version of the Stroop Color-Word Task. Journal of Verbal learning and Verbal behavior, 8, 295–301.
39.
ReicherG.M. (1969). Perceptual recognition as a function of meaningfulness of stimulus material. Journal of Experimental Psychology, 81, 275–280.
40.
RonjatJ. (1913). Le developpement du langage observe chez un enfant bilingue. Paris: Champion.
TysonG.A.DoctorE.A.MentisM. (1984). Bilingual's answers to a questionnaire. University of the Witwatersrand. Paper presented at the London Conference of the BPS, December, 1986.
43.
Van WykE.B. (1978). Languages in contact. New York: Linguistic Circle of New York.
44.
WeinreichV. (1953). Languages in contact. New York: Linguistic Circle of New York.
45.
WijkA. (1966). Rules of pronunciation for the English language. Oxford: Oxford University Press.
46.
WillowsD.M.MackinnonG.E. (1973). Selective reading: Attention to the ‘unattended’ lines. Canadian Journal of Psychology, 27, 292–304.