Restricted accessReview articleFirst published online 1995-12
Book Reviews : The Fluid Code 'Syndrome' Social Motivations for Codeswitching: Evidence from Africa. Carol Myers- Scotton. Oxford: Clarendon Press,1993,xii + 177 pp. AND Duelling Languages: Grammatical Structure in Codeswitching. Carol Myers-Scotton. Oxford: Oxford University Press,1993,vii + 263 pp
Bokamba, Eyamba, and Kamwangamalu, Nkanko M.* 1987. The significance of code-mixing to language theory: evidence from Bantu languagesStudies in the Linguistic Sciences, 17 (2), 21-44.
2.
Bokamba, Eyamba1988. Code-mixing, language variation and linguistic theory: evidence from Bantu languagesLingua , 76 (1), 21-62.
3.
DeBose, Charles, E.1992. Codeswitching: Black English and standard English in the African-American linguistic repertoire In Codeswitching. Edited by Carol Eastman. Clevedon: Multilingual Matters, pp. 157-168.
4.
Eastman, Carol, M. ed. 1992. Codeswitching.Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
5.
Goyvaerts, Didier, L. and Zembele, Tembue1992. Codeswitching in Bukavu In Codeswitching . Edited by Carol Eastman. Clevedon : Multilingual Matters, pp. 71-82.
6.
Gysels, Marjolein1992. French in urban Lubumbashi Swahili: codeswitching, borrowing, or both. In Codeswitching. Edited by Carol Eastman. Clevedon: Multilingual Matters , pp. 41-56.
7.
Hankamer, J.1989. Morphological parsing and the lexicon In Lexical Representation and Process. Edited by W. E. Marlsen-Wilson. Cambridge, Mass.: MIT Press, pp. 392-408.
8.
Haugen, E.1973. The analysis of linguistic borrowing In The Ecology of Language. Edited by E. Haugen. Stanford, California: Stanford University Press, pp. 80-109.
9.
Hartular, Anca1983. On defining code-switchingRevue Roumaine de Linguistique, 28: 3, 239-244.
10.
Heller, Monica1988a. Code-Switching: Anthropological and Sociolinguistic PerspectivesBerlin: Mouton de Gruyter .
11.
Heller, Monica1992. The politics of codeswitching and language choice In Codeswitching. Edited by Carol Eastman. Clevedon: Multilingual Matters .
12.
Jacobson, Rodolfo (Ed.) 1990. Codeswitching as a Worldwide Phenomenon.New York: Peter Lang.
13.
Kachru, Braj, B.1978. Code-mixing as a communicative strategy in India In International Dimensions of Bilingual Education. Edited by J. E. Alatis (ed.). Washington DC.: Georgetown University Press, pp. 107-24.
14.
Kachru, Braj, B.1982a. The bilingual's linguistic repertoire. In Issues in Bilingual Education: The Role of the Vernacular Edited by B. Hartford et al. New York: Plenum Press, pp. 25-52.
15.
Kachru, Braj, B.1983. On mixing In The Indianization of English: The English Language in India. Edited by Braj Kachru. New Delhi: Oxford University Press, pp. 193-207.
16.
Kachru, Braj,. B.1986 [1990]. The Alchemy of EnglishUrbana: University of Illinois Press.
17.
Kamwangamalu, Nkanko, M.1989a. Code-mixing across languages: structure, functions, and constraints Unpublished PhD dissertation, University of Illinois at Urbana-Champaign.
18.
Kamwangamalu, Nkanko, M.1989b. A selected bibliography of studies on code-switching and sode-mixing from 1970 to 1988World Englishes , 8: 3, 433-39.
19.
Kamwangamalu, Nkanko, M., and Li, C.L.1991. Mixers and Mixing: English across CulturesWorld Englishes, 10: 247-61.
20.
Klavans, J.L.1983. The syntax of code-switching: Spanish and English Proceedings of the Linguistic Colloquium on Romance Languages, xiv. Amsterdam: Benjamins.
21.
Levelt, W.J.M.1989. Speaking: From Intention to ArticulationCambridge, Mass.: MIT Press.
22.
Myers-Scotton, Carol1989. Codeswitching with English: types of communitiesWorld Englishes, 8: 3, 293-309.
23.
Pandey, Anita1992. The pragmatics of code alteration in Nigerian EnglishPaper presented at the Seventh Annual International Conference on Pragmatics and Language Learning, Urbana-Champaign, USA, April 3, 1993.
24.
Poplack, S.1980. Sometimes I'll start a sentence in Spanish y terminol Espanol: toward a typology of code-switchingLinguistics , 18, 581-618.
25.
Rosenberg, G. et al.1985. Grammatical class effects in relation to normal and aphasic sentence processingBrain and Language , 26: 287-303.
26.
Singh, Rajendra1986. Constraints on grammars in contact: evidence from Hindi-EnglishIndian Linguistics, 47, 1-4, 89-95.
27.
Sridhar, S.N., and Sridhar, K.1980. The syntax and psycholinguistics of bilingual code-mixingCanadian Journal of Psychology , 34: 407-16.
28.
Stolen, Marianne1992. Codeswitching for humor and ethnic identity: written Danish-American occasional songs In Codeswitching. Edited by Carol Eastman. Clevedon: Multilingual Matters, pp. 215-228.
29.
Swigart, Leigh1992. Two codes or one? The insider's view and the description of codeswitching in Dakar In Codeswitching. Edited by Carol Eastman. Clevedon: Multilingual Matters, pp. 83-102.
30.
Treffers-Daller, J.1991a. Towards a uniform approach to code-switching and borrowing In Papers for the Workshop on Constraints, Conditions and Models. Strasbourg: European Science Foundation , pp. 259-79.
31.
Zurif, E.B.1990. Language and the brain In An Invitation to Cognitive Science. Edited by D. Osherson and H. Lasnick. Cambridge, Mass.: MIT Press, pp. 177-98.
32.
* Department of Linguistics, University of Illinois, 4088 Foreign Languages Building, 707 S. Mathews Avenue, Urbana, IL 61801, USA.