The debate on the balance between English and Chinese as media of instruction in Hong Kong schools has a long history, and in many ways resembles the language debates of other countries. En couraged by both the pedagogic arguments in favour of mother- tongue learning and by political forces, the government has recently announced a new policy to promote the place of Chinese. The new policy has inherent contradictions, however, which will limit its ef fectiveness. It will certainly not end the debate.
Get full access to this article
View all access options for this article.
References
1.
Cheng, H.N.L.1985. Language Education — Policy and Planning . In Y.C. Jao et al. (eds.) HongKong and 1997: Strategies for the Future. University of Hong Kong: Centre of Asian Studies, 513-27.
2.
China, Ministry of Education1981. Syllabus for Full-Time Six-Year Secondary Course in Key Schools. Beijing [in Chinese].
3.
Cowan, S.R. et al. 1979. English Teaching in China: A Recent Survey . TESOL Quarterly13:4. 465-82.
4.
Fu, Gail Shaeffer1975. A Hong Kong Perspective: English Language Learning and the Chinese Student. Ph.D. thesis, University of Michigan .
5.
Fu, Gail Shaeffer 1979. Bilingual Education in Hong Kong: A Historical Perspective. In Working Papers in Language and Language Teaching 1, University of Hong Kong: Language Centre, 1-19.
6.
Johnson R.K.1983a. Language Policy in Education in Hong Kong. Asian Journal ofPublic Administration5:2. 25-43.
7.
Johnson, R.K.1983b. Bilingual Switching Strategies: A Study of the Modes of Teacher-Talk in Bilingual Secondary School Classrooms in Hong Kong . Language Learning and Communication2:3. 267-83.
8.
Johnson, R.K.1986. English Language Remedial Teaching in Secondary Schools in Hong Kong. Unpublished paper. University of Hong Kong : Department of Education.
9.
Gibbons, John1982. The Issue of the Medium of Instruction in the Lower Forms of Hong Kong Secondary Schools. Journal of Multilingual and Multicultural Development3:1. 117-28.
10.
Haddad, Wadi1978. Educational Effects of Class Size. Staff Working Paper No. 280. Washington: The World Bank .
11.
Ho, J.C.1985. Additional Teachers for Split-Class Teaching of English. Document LR/44, Hong Kong: Educational Research Establishment, Education Department.
12.
Hong Kong1963. Report of the Fulton Commission. Hong Kong: Government Printer.
13.
Hong Kong, Government of 1984. Education Commission Report No. 1. Hong Kong: Department of Education.
14.
Hong Kong, Government of 1985. Half-Yearly Statistical Summary: March 1985. Hong Kong: Education Department, Statistics Section.
15.
Hong Kong, Government of 1986a. Medium of Instruction in Secondary Schools. Hong Kong: Education Department, General Administration Circular No. 13/86.
16.
Hong Kong, Government of 1986b. Circular No. ED (RB) 808/85, 8 July. Hong Kong: Education Department.
17.
Hong Kong, Government of 1986c. Education Commission Report No. 2. Hong Kong: Department of Education.
18.
Kvan, Erik1969. Problems of Bilingual Milieu in Hong Kong: Strain of the Two Language System. In J.C. Jarvie & J. Agassi (eds.), Hong Kong : A Society in Transition . London: Routledge & Kegan Paul327-43.
19.
Larkin, A.I. & Keeves, J.P.The Class Size Question. Hawthorne: Australian Council for Educational Research.
20.
Llewellyn, John (Chairman)1982. A Perspective on Education in Hong Kong: Report by a Visiting Panel. Hong Kong: Government Printer.
21.
Luke Kang Kwong & Richards, Jack C.1982. English in Hong Kong: Functions and Status. English World Wide3:1. 47-64.
22.
Swain, Merrill1986. Two Ingredients to the Successful Use of a Second Language as a Medium of Instruction in Hong Kong. Hong KongEducational Research Journal1:1. 1-10.
23.
Unger, Jonathan1982. Education under Mao: Class and Competition in Canton Schools 1960-1980. New York: Columbia University Press.
24.
Wang Zong-yan1982. English Teaching and English Studies in China. Language Learning and Communication1:1. 5-20 [in Chinese].