Abstract
Semantic differential profiles of words in English and Navaho were obtained for three groups of Navaho eighth grade pupils: English-speaking monolinguals who knew the Navaho words in translation, co-ordinate bilinguals, and compound bilinguals. Two hypotheses were formulated: (1) Semantic distances between word equivalents will be greatest for the monolinguals, next for the co-ordinate bilinguals, and least for the compound bilinguals. (2) Polarity will be in the direction of the monolinguals' and co-ordinate bilinguals' native languages, but will not be evident, or there will be polarity reversals, for compound bilinguals. The second hypothesis was supported ; the first was not. Possible reasons for this lack of support are: (1) co-ordinate bilinguals may become " compound " bilinguals in time ; (2) the three factors employed may not adequately define semantic space for the Navahos and (3) perhaps the concepts rated were too few in number or inappropriate to detect sufficient variance.
Get full access to this article
View all access options for this article.
