Abstract

Introduction
Two of the scholarly entries in this year’s list examine what appear to be very remarkably different authors and texts: William Shakespeare’s drama and Addison Gayle Jr’s The Black Aesthetic. The two texts, however, by Edward Wilson-Lee and Simon Gikandi, respectively, have a shared interest in the journey of texts and ideas across Eastern Africa and in their imprints on local thought. Simon Gikandi’s “Looking Back on the Black Aesthetic” [see
Wilson-Lee’s study Shakespeare in Swahililand (see
Still on the region’s literary traditions, Godwin Siundu’s “The Nairobi Tradition of Literature”, which appears in the same issue of the PMLA journal as Susan Nalugwa Kiguli’s essay, offers a compelling critique of the unintended legacies of the 1972 revolution of literary studies in the region. Where Kiguli laments contemporary students’ resistance to engaging with “Canonical English” fiction by deeming it racist or irrelevant to their realities; Siundu notes a fossilizing trend at the University of Nairobi’s Literature Department, where the emphasis on stylistics and oral literature comes with resistance to both cultural studies and multi-disciplinarity in literary studies. Siundu is intrigued by the irony that a department associated with globally-recognized figures such as Ngugi wa Thiong’o, Micere Mugo, Andrew Gurr and Simon Gikandi was simultaneously exclusivist in its pedagogical agenda. Siundu suggests that one way to understand this trend is by revisiting the Moi regime’s demonization of literary studies as a subversive discipline with little to contribute to the national development agenda. Punitive responses to academics keen on conscientisation and relating knowledge to contemporary realities may have encouraged investedness in what Siundu terms “politically correct forms of literature — stylistics and oral literatures — [and] a pedagogy of conformity” (1550–1551). Ultimately, these four entries — Gikandi, Wilson-Lee, Kiguli and Siundu — convene an important conversation on the region’s literary and pedagogical legacies while complicating both the popular dismissal of the Black aesthetics debate and an equally popular valorization of the abolition of English Department in East African universities.
Two publishing platforms make a noteworthy presence in this year’s list: the Malawi Writers’ Union and the African Poetry Book Fund. The APBF annually publishes a cluster of chapbooks featuring contemporary African poets, and this year’s volume features nine chapbooks, with four East African poets’ work: Ugandan-American Hope Wabuke’s The Leaving; Kenyan Ngwatilo Mawiyoo’s Dagoretti Corner and Tanzanian Lyn Kasese Nyachiro’s Paper Dolls [see
Given the centrality of Kiswahili as a literary language in the region coupled with an Anglophone critical practice, there is a growing body of scholarship in English that engages with Swahiliphone literary material, with important implications for the Anglophone literary library. Two examples in this year’s list are Meg Arenberg’s “The Digital Ukumbi: New Terrains in Swahili Identity and Poetic Dialogue” [see the remediation of Swahili poetry on online social networks constitutes more than a mere transfer of Swahili poetic dialogue from its traditional media. Increased access to digital media across East Africa and the transnational circulation of Swahili cultural forms of various kinds are clearly both raising anxieties about cultural contamination and increasing the stakes of defining and defending linguistic and literary identities. (p1347)
On the other hand, Kai Kresse’s engagement with the Kenyan poet, scholar and political activist Abdilatif Abdalla’s largely under-circulated pamphlet “Kenya Twendapi?” (“Kenya, Which Way Are We Going?”) underlines the challenges of the region’s linguistic silos, in which some debates and issues have remained in rigid silos, despite their cross-over interest to readers and scholars across the linguistic divide. Kresse’s essay offers a reproduction, translation and critique of the pamphlet whose concerns mirror those raised by Abdalla’s compatriot, friend and fellow political prisoner, Ngugi wa Thiong’o later in the 1970s. Like Ngugi, Abdalla would go on to produce award-winning writing while in prison under the Kenyatta regime, ironically winning the Jomo Kenyatta Prize for Literature in 1974, two years after his release from prison. Ultimately, Arenberg and Kresse’s essays underscore the value of cross-linguistic engagements and conversations in contexts with multiple languages of literary production. This, in turn, is the subject of Alamin M Mazrui’s Cultural Politics of Translation: East Africa in a Global Context [see
The auto/biographical narratives list this year features a number of remarkable titles, including South African Amin Cajee’s Fordsburg Fighter: The Journey of an MK Volunteer which contributes to a growing archive of work on the South African liberation struggle’s militant arm, uMkhonto we Sizwe, and its experiences in exile in Tanzania. Tim Crother’s The Queen of Katwe: One Girl’s Triumphant Path to Becoming a Chess Champion follows at the heels of a well-received Hollywood film of the same title telling the story of a young Ugandan girl’s attempts at excellence at chess as a way of coping with her family’s difficult circumstances. Still in Uganda, Charles Tumwesigye’s One Man Dancing is based on a Ugandan actor and dancer’s work with renowned Ugandan playwright Robert Serumaga at the height of the brutal Idi Amin regime and the journeys his artistic talent made possible. Lastly, Mwenda Ntarangwi’s The Street Is My Pulpit is a portrait of popular gospel hip-hop artist Julius Owino aka Juliani, whose use of hip hop as a genre for evangelisation stages fasciation conversations between youth culture and spirituality while challenging conventional perceptions about the two.
In sum, the region continues to stage productive conversations through different literary genres and platforms.
