Taboos, since the dawn of time, have been used by human societies to regulate behavior and discourse. African writers are aware of these codes that regulate conduct, supposedly in the name of the common good. The article discusses taboo adherence and taboo violation in respect of death, madness, sex, and incest in Europhone African literature and concludes that African writers largely display a certain dynamism in their reaction to taboos.
Abega, S. C. (2004). Le bourreau [The executioner]. Paris: Dapper.
2.
Abrahams, P. (1956). A wreath for Udomo. London: Faber and Faber.
3.
Achebe, C. (1958). Things fall apart. London: Heinemann.
4.
Achebe, C. (1972). The madman. In Girls at war. London; Ibadan, Nigeria; Nairobi, Kenya: Heinemann.
5.
Achebe, C. (1987). Anthills of the Savannah. London; Ibadan, Nigeria; Nairobi, Kenya: Heinemann.
6.
Adeyanju, D. (2001). Implications of taboo phenomena in Nigerian English and Yoruba. Ilorin Journal of Language and Literature, 1(5), 36-51.
7.
Agyekum, K. (1997). The unmentionability of death among the Akans of Ghana. Legon Journal of the Humanities, 10, 43-61.
8.
Aidoo, A. A. (1971). The dilemma of a ghost. New York: Collier-Macmillan.
9.
Aka, M.-G. (1994). Les haillonsdel’amour [Love in tatters]. Abidjan, IvoryCoast: CEDA.
10.
Aledji, O. (2003). Cadavre mon bel amant [Corpse, my handsome lover]. Bertoua, Cameroon: Ndzé.
11.
Armah, A. K. (1969). The beautyful ones are not yet born. London; Ibadan, Nigeria; Nairobi, Kenya; Lusaka, Zambia: Heinemann.
12.
Armah, A. K. (1974). Fragments. London; Ibadan, Nigeria; Nairobi, Kenya; Lusaka, Zambia: Heinemann.
13.
Awoonor, K. (1972). This earth my brother. London; Ibadan, Nigeria; Nairobi, Kenya: Heinemann.
14.
Bandele-Thomas, B. (1991). The man who came in from the back of beyond. Ibadan, Nigeria: Spectrum Books.
15.
Beyala, C. (1996a). C’est le soleil qui m’a brulée [The sun hath looked upon me] (M. de Jager, Trans.). Paris: Stock. London; Ibadan, Nigeria; Gaborone, Botswana; Portsmouth, NH: Heinemann. (Original work published 1987)
16.
Beyala, C. (1996b). Tu t’appelleras Tanga [Your name shall be Tanga] (M. de Jager, Trans.). London; Ibadan, Nigeria; Gaborone, Botswana; Portsmouth, NH: Heinemann. (Original work published 1988)
17.
Beyala, C. (2002). Les arbres en parlent encore [The trees are still talking about it]. Paris: Albin Michel.
18.
Beyala, C. (2003). Femme nue femme noire [Naked woman Black woman]. Paris: Albin Michel.
19.
Bolland, J. (1996). Language and the quest for political and social identity in the African novel. Accra, Ghana: Woeli.
20.
Bugul, K. (1999). Riwan ou le chemin de sable [Riwan or the sandy path]. Paris: Présence Africaine.
21.
Bugul, K. (2001). La folie et la mort [Madness and death]. Paris: Présence Africaine.
22.
Bugul, K. (2003). De l’autre côté du regard [A perspective from the other side of life]. Paris: Le Serpent à Plumes.
23.
Clark, J. P. (1964). Three plays. Oxford, UK: Oxford University Press.
24.
Couchoro, F. (1929). L’esclave [The slave]. Paris: La Dépêche Africaine.
25.
Dangerembga, T. (1988). Nervous conditions. London: Women’s Press.
26.
Diop, B. (1948). Souffles. In L. S. Senghor (Ed.), Anthologie de la nouvelle poésie nègre et malgache [A book of African verse] (J. Reed & C. Wake, Trans.; pp. 145-146). Paris: Presses Universitaires de France.
27.
Dooh-Bunya, L. (1977). La brise du jour [The day breeze]. Yaoundé, Cameroon: CLE.
28.
Eliade, M. (Ed.). (1987). Taboo. In The encyclopedia of religion (Vol. 14, pp. 233-236). New York: Macmillan.
29.
Fall, A. S. (1984). L’appel des arènes [The call of the arena]. Dakar, Senegal; Abidjan, Ivory Coast: Nouvelles Editions Africaines.
30.
Herzberger-Fofana, P. (2000). Littérature féminine francophone d’Afrique noire. suivi d’Un dictionnaire des romancières [Francophone women’s fiction from Black Africa: A dictionary of Francophone African women novelists]. Paris: L’Harmattan.
Kane, H. C. (1969). L’aventure ambiguë [Ambiguous adventure] (K. Woods, Trans.). New York: Macmillan. (Original work published 1961)
33.
Kgositsile, K. (1972). The present is a dangerous place to live. Okike: An African Journal of New Writing, 1(3), 5-7.
34.
Kourouma, A. (1981). Les soleils des indépendances [Thesuns of independence] (A. Adams, Trans.). London; Ibadan, Nigeria; Nairobi, Kenya: Heinemann. (Original work published 1970)
35.
Kyomuhendo, G. (1999). Secrets no more. Kampala, Uganda: Femrite.
36.
Liyong, T. L. (1972). Another nigger dead. London; Ibadan, Nigeria; Nairobi, Kenya: Heinemann.
37.
Mabanckou, A. (1997). Les arbres aussi versent des larmes [Trees also shed tears]. Paris: L’Harmattan.
38.
Mabuza, L. (1991). Letter to Letta. Johannesburg, South Africa: Skotaville.
39.
Mudimbe, V. Y. (1988). The invention of Africa: Gnossis, philosophy, and the order of knowledge. Bloomington, London: Indiana University Press & James Currey.
40.
Mwangi, M. (1973). Kill me quick. London; Ibadan, Nigeria; Nairobi, Kenya: Heinemann.
41.
Ngugi, J. (1969). Wole Soyinka: The writer in a modern African state (Roundtable discussion). In P. Wästberg (Ed.), The writer in modern Africa (pp.14-36). New York: Africana.
42.
Nwanunobi, C. O. (1997). Kinship, marriage and the family. In C. K. Brown & A. P. Thakur (Eds.), Rural sociology: A West African reader (Vol. 1, pp. 37-75). Accra: Ghana Universities Press.
43.
Oculi, O. (1976). Malak: An African political poem. Nairobi, Kenya; Lusaka, Zambia: East African Publishing House.
44.
Ousmane, S. (1971). Véhi-Ciosane ou Blanche-Genèse suivi du Mandat [The money order with white genesis] (C. Wake, Trans.). London; Ibadan, Nigeria; Nairobi, Kenya: Heinemann. (Original work published 1966)
45.
Oyono, F. (1966). Une vie de boy [Houseboy] (J. Reed, Trans.). London; Ibadan, Nigeria: Heinemann. (Original work published 1956)
46.
Rotimi, O. (1974). Our husband has gone mad again. Ibadan, Nigeria: Ibadan University Press.
47.
Seck, I. (1976). Jean le fou [John the madman]. Dakar, Senegal; Abidjan, Ivory Coast: Nouvelles Editions Africaines.
48.
Sidikou, A. G. (2001). Recreating words, reshaping worlds: The verbal art forms of women from Niger, Mali, and Senegal. Trenton, NJ; Asmara, Eritrea: African World Press.
49.
Soyinka, W. (1965). The interpreters. London: Deutsch.
50.
Soyinka, W. (1971). Madmen and specialists. London: Methuen.
51.
Tansi, S. L. (1981a). La parenthèse de sang. Suivi de Je soussigné cardiaque [The parentheseis of blood (followed by, I, the undersigned, heart case)]. Paris: Hatier.
52.
Tansi, S. L. (1981b). L’état honteux [The shameful state]. Paris: Seuil.
53.
Tutuola, A. (1952). The palm wine drinkard. London: Faber and Faber.
54.
Zinsou, S. A. (1987). La tortue qui chante [The singing tortoise]. Paris: Hatier.