Abstract
During the Cold War, the United States launched the Franklin Book Program, utilizing book translation as a strategic medium to disseminate and promote American cultural values worldwide, particularly in the Middle East. Through the precise selection of translated texts, localized adjustments in dissemination methods, and a systematically coordinated output strategy, the program effectively facilitated the cross-cultural flow of knowledge. This not only contributed to the knowledge reproduction within target societies but also, through the reciprocal influence of theoretical innovation, technological advancement, and practical strategy refinement, optimized translation practices and had a profound impact on reshaping the global knowledge production landscape.
Keywords
Get full access to this article
View all access options for this article.
