Abstract
As a francophone sociologist and activist feminist living in a bilingual country, the author addresses in this article questions that arise from her analysis of the current feminist debates and practices in the academy. More specifically, the article deals with the issue of the hegemony of English-speaking scholarship on the definition of feminist sociological knowledge and feminism itself as well as the danger of dilution, homogenization and theoretical and strategic misrepresentation and silencing that is likely to occur when one cultural and linguistic voice is given as dominant, and all other voices end up being identified, if they are indeed identified or recognized, as ‘others’.
Get full access to this article
View all access options for this article.
