By discussing Yixing’s effort to recast a maṇḍala of an Indian origin (originally described in the Mahāvairocana sūtra [Sūtra of Great Sun]) by virtue of a Chinese cosmological framework known as jiugong (‘Nine Palaces’), this article provides a case study of how some Buddhist ideas and practices were Sinicised when they were brought to China, particularly through Buddhist translations.
ChenJinhua . 2000–01. ‘The Birth of a Polymath: The Genealogical Background of the Tang Monk-Scientist Yixing (673–727)’, Tang Studies18–19: 1–39.
2.
ChenJinhua . 2009. Legend and Legitimation: The Formation of Tendai Esoteric Buddhism in Japan. Mélanges Chinois et Bouddhiques, vol. 30. Brussels: Institut Belge des Hautes Etudes Chinoises.
3.
MajorJohn. 1987. ‘Yin-yang Wu-hsing’, in EliadeMircea (ed.), The Encyclopedia of Religion. New York: Macmillan Publishing Company, Vol. 3: 515–16.
4.
OrzechCharles. 1987. ‘Chen-yen’, in EliadeMircea (ed.), The Encyclopedia of Religion. New York: Macmillan Publishing Company, Vol. 3: 233–38.