Abstract
El presente trabajo instrumental tiene como objetivo la validación al idioma y población española del instrumento de medida de referencia del compromiso a correr: la Commitment to Running Scale (CR), dado que no se ha encontrado en español un instrumento que evalúe tal constructo. Realizamos dos estudios independientes. El objetivo del primero fue presentar datos psicométricos preliminares (174 maratonianos). Expuesto el proceso de traducción, adaptación y validez de contenido de los ítems, se efectuó análisis estadístico de éstos, exploración de la estructura dimensional y análisis de la fiabilidad del instrumento al objeto de obtener una primera versión en español de la CR. El objetivo del segundo estudio (975 maratonianos) fue analizar con procedimientos confirmatorios su estructura interna y obtener muestras de su validez externa. La versión en español de la CR mostró niveles aceptables de consistencia interna, estabilidad temporal, correlaciones inter-ítems así como de puntuación total de la escala, confirmándose su validez de constructo y externa. Las mujeres manifestaron un mayor compromiso a correr. Estos hallazgos apoyan el uso de la versión en español de la CR para evaluar las diferencias individuales en el compromiso para correr.
Get full access to this article
View all access options for this article.
